Jacob Plant feat. Example - Reflections (Extended Mix) - traduction des paroles en allemand

Reflections (Extended Mix) - Jacob Plant , Example traduction en allemand




Reflections (Extended Mix)
Reflections (Extended Mix)
That girl I used to know, where did she go,
Das Mädchen, das ich kannte, wo ist sie hin,
Maybe I chased her away
Vielleicht habe ich sie verjagt
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
That man I used to be no longer seen,
Der Mann, der ich war, ist nicht mehr zu sehen,
Maybe he wasted away
Vielleicht ist er dahingeschwunden
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
It's only now I can see what we became
Erst jetzt kann ich sehen, was aus uns wurde
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
Been over it now but I still can't
Bin darüber hinweg, aber ich kann immer noch nicht
Breathe your name
Deinen Namen aussprechen
(Reflections)
(Reflexionen)
Yo, (reflections), this never was the plan, Stan
Yo, (Reflexionen), das war nie der Plan, Stan
Up in alms like the Can-Can
Bettelnd wie beim Can-Can
In the middle of the street
Mitten auf der Straße
And you're beeping your horn like you're Chitty Chitty Bang Bang
Und du hupst, als wärst du Chitty Chitty Bang Bang
I'm a madman on reflection
Ich bin ein Verrückter, wenn ich darüber nachdenke
We both made promises, couple novices
Wir haben uns beide Versprechungen gemacht, zwei Anfänger
Honestly like that's stating the obvious
Ehrlich gesagt, ist das offensichtlich
Sounds like I resent you, equally mad
Klingt, als ob ich dich hasse, genauso verrückt
I'm just a little less mental
Ich bin nur ein bisschen weniger gestört
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
That girl I used to know, where did she go,
Das Mädchen, das ich kannte, wo ist sie hin,
Maybe I chased her away
Vielleicht habe ich sie verjagt
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
That man I used to be no longer seen,
Der Mann, der ich war, ist nicht mehr zu sehen,
Maybe he wasted away
Vielleicht ist er dahingeschwunden
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
It's only now I can see what we became
Erst jetzt kann ich sehen, was aus uns wurde
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
Been over it now but I still can't
Bin darüber hinweg, aber ich kann immer noch nicht
Breathe your name
Deinen Namen aussprechen
Breathe your name
Deinen Namen aussprechen
Breathe your name
Deinen Namen aussprechen
Breathe your name
Deinen Namen aussprechen
Yo, (reflections), we're both looking loved-up
Yo, (Reflexionen), wir sehen beide verliebt aus
Except I'm looking at a photo, was back in Jan down at Koko
Nur dass ich ein Foto anschaue, das im Januar im Koko gemacht wurde
Lovely to so-so, love's now a no-show
Schön zu so lala, Liebe ist jetzt eine No-Show
Still got the vids of you freaking on GoPro
Habe immer noch die Videos, wie du auf der GoPro ausflippst
Kept me going when we'd faded
Haben mich am Laufen gehalten, als wir verblassten
I can still picture it in slow-mo, ho-ho
Ich kann es mir immer noch in Zeitlupe vorstellen, ho-ho
Now it's Dorothy and Toto, over the rainbow
Jetzt sind es Dorothy und Toto, über den Regenbogen
Still can't breathe your name though
Kann deinen Namen trotzdem nicht aussprechen
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
But I still can't breathe your name
Aber ich kann deinen Namen immer noch nicht aussprechen
(Reflections)
(Reflexionen)
Breathe your name
Deinen Namen aussprechen
Breathe your name
Deinen Namen aussprechen
Breathe your name
Deinen Namen aussprechen
(Reflections) this never was the plan, Stan
(Reflexionen) das war nie der Plan, Stan
Up in alms like the Can-Can
Bettelnd wie beim Can-Can
In the middle of the street and you're
Mitten auf der Straße und du
Beeping your horn like you're Chitty Chitty Bang Bang
Hupst, als wärst du Chitty Chitty Bang Bang
I'm a madman on reflection
Ich bin ein Verrückter, wenn ich darüber nachdenke
We both made promises, couple novices
Wir haben uns beide Versprechungen gemacht, zwei Anfänger
Honestly like that's stating the obvious
Ehrlich gesagt, ist das offensichtlich
Sounds like I resent you, equally mad
Klingt, als ob ich dich hasse, genauso verrückt
I'm just a little less mental
Ich bin nur ein bisschen weniger gestört





Writer(s): Jacob Plant, Eliot Gleave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.