Jacob Plant feat. Example - Reflections (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacob Plant feat. Example - Reflections (Radio Edit)




Reflections (Radio Edit)
Отражения (Радио Версия)
That girl I used to know, where did she go? Maybe I chased her away
Та девушка, которую я знал, куда она ушла? Может быть, я прогнал ее
(Reflections of us)
(Отражения нас)
That man I used to be no longer seen, maybe he wasted away
Того мужчину, которым я был, больше не видно, может быть, он растратил себя
(Reflections of us)
(Отражения нас)
It's only now I can see what we became
Только сейчас я вижу, кем мы стали
(Reflections of us)
(Отражения нас)
Been over it now but I still can't breathe your name (your name)
Уже все кончено, но я все еще не могу произнести твое имя (твое имя)
(Reflections)
(Отражения)
Yo, (reflections), this never was the plan Stan
Эй, (отражения), это никогда не было частью плана, дорогая
Up in alms like the Can-Can, in the middle of the street
Руки вверх, как в кан-кане, посреди улицы
And you're beeping your horn like you're Chitty Chitty Bang Bang
А ты сигналишь, как будто ты из фильма "Читти-Читти-Бэнг-Бэнг"
I'm a madman on reflection
Оглядываясь назад, я понимаю, что был безумцем
We both made promises, couple novices
Мы оба давали обещания, пара новичков
Honestly like that's stating the obvious
Честно говоря, это очевидно
Sounds like I resent you, equally mad
Звучит так, будто я тебя ненавижу, мы оба были безумны
I'm just a little less mental
Просто я немного меньше
(Reflections of us)
(Отражения нас)
That girl I used to know, where did she go? Maybe I chased her away
Та девушка, которую я знал, куда она ушла? Может быть, я прогнал ее
(Reflections of us)
(Отражения нас)
That man I used to be no longer seen, maybe he wasted away
Того мужчину, которым я был, больше не видно, может быть, он растратил себя
(Reflections of us)
(Отражения нас)
It's only now I can see what we became
Только сейчас я вижу, кем мы стали
(Reflections of us)
(Отражения нас)
Been over it now but I still can't breathe your name
Уже все кончено, но я все еще не могу произнести твое имя
Breathe your name
Произнести твое имя
Breathe your name
Произнести твое имя
Breathe your name
Произнести твое имя
Yo, (reflections), we're both looking loved up
Эй, (отражения), мы оба выглядим влюбленными
Except I'm looking at a photo, was back in Jan down at Koko
Только я смотрю на фотографию, сделанную в январе в "Коко"
Lovely to so-so, love's now a no-show
От любви до равнодушия, любовь теперь не появляется
Still got the vids of you freaking on GoPro
У меня все еще есть видео, где ты отрываешься, снятые на GoPro
Kept me going when we'd faded
Они поддерживали меня, когда мы охладели друг к другу
I can still picture it in slow-mo, ho ho
Я все еще могу представить это в замедленной съемке, хо-хо
Now it's Dorothy and Toto over the rainbow
Теперь это Дороти и Тото по ту сторону радуги
Still can't breathe your name though
Все еще не могу произнести твое имя, однако
(Reflections of us)
(Отражения нас)
(Reflections of us)
(Отражения нас)
(Reflections of us)
(Отражения нас)
But I still can't breathe your name
Но я все еще не могу произнести твое имя
(Reflections)
(Отражения)
Breathe your name
Произнести твое имя
Breathe your name
Произнести твое имя
Breathe your name
Произнести твое имя
Breathe your name
Произнести твое имя
(Reflections)
(Отражения)
Yo, (reflections), this never was the plan, Stan
Эй, (отражения), это никогда не было частью плана, дорогая
Up in alms like the Can-Can, in the middle of the street
Руки вверх, как в кан-кане, посреди улицы
And you're beeping your horn like you're Chitty Chitty Bang Bang
А ты сигналишь, как будто ты из фильма "Читти-Читти-Бэнг-Бэнг"
I'm a madman on reflection
Оглядываясь назад, я понимаю, что был безумцем
We both made promises, couple novices
Мы оба давали обещания, пара новичков
Honestly like that's stating the obvious
Честно говоря, это очевидно
Sounds like I resent you, equally mad
Звучит так, будто я тебя ненавижу, мы оба были безумны
I'm just a little less mental
Просто я немного меньше





Writer(s): Jacob Plant, Eliot Gleave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.