Jacob Sartorius - Love Me Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacob Sartorius - Love Me Back




Love Me Back
Любишь ли ты меня в ответ
Picture this, you and I
Представь, мы с тобой,
With no one else around us
И никого вокруг,
What if we, we were more than friends
Что, если бы мы были больше, чем друзья?
Pretty eyes, so beautiful
Красивые глаза, такие прекрасные,
When you′re looking at me
Когда ты смотришь на меня,
I wanna tell, tell you everything
Я хочу рассказать, рассказать тебе всё.
And what if I say
А что, если я скажу,
That I want you like that, there's no taking it back, I know
Что я хочу тебя вот так, пути назад нет, я знаю,
And what if I wait?
А что, если я подожду?
I might never get another chance
У меня может больше не быть такого шанса.
I′m just gonna throw this out
Я просто скажу это,
I kinda wanna know right now
Я хочу знать прямо сейчас,
If you ever think about
Думаешь ли ты когда-нибудь
About me when I'm not around
Обо мне, когда меня нет рядом?
I think I feel it in my body, body
Кажется, я чувствую это всем телом, всем телом,
Whenever you're close to me
Когда ты рядом со мной.
I kinda wanna know right now
Я хочу знать прямо сейчас,
And if I said I liked you, would you love me back, though?
Если я скажу, что ты мне нравишься, полюбишь ли ты меня в ответ?
If I said I I liked you, would you love me back, though?
Если я скажу, что ты мне нравишься, полюбишь ли ты меня в ответ?
Would you love me back though?
Полюбишь ли ты меня в ответ?
It′s hard to breathe, you′re hard to read
Трудно дышать, тебя трудно понять,
I don't notice feeling
Я не замечаю чувств.
Could it be it′s all in my head?
Может, всё это только у меня в голове?
And what if I say
А что, если я скажу,
That I want you like that, there's no taking it back, I know
Что я хочу тебя вот так, пути назад нет, я знаю,
And what if I wait?
А что, если я подожду?
I might never get another chance
У меня может больше не быть такого шанса.
I′m just gonna throw this out
Я просто скажу это,
I kinda wanna know right now
Я хочу знать прямо сейчас,
If you ever think about
Думаешь ли ты когда-нибудь
About me when I'm not around
Обо мне, когда меня нет рядом?
I think I feel it in my body, body
Кажется, я чувствую это всем телом, всем телом,
Whenever you′re close to me
Когда ты рядом со мной.
I kinda wanna know right now
Я хочу знать прямо сейчас,
And if I said I liked you, would you love me back, though?
Если я скажу, что ты мне нравишься, полюбишь ли ты меня в ответ?
If I said I liked you, would you love me back, though?
Если я скажу, что ты мне нравишься, полюбишь ли ты меня в ответ?
Would you love me back, though?
Полюбишь ли ты меня в ответ?
If I said I liked you, would you love me back, though?
Если я скажу, что ты мне нравишься, полюбишь ли ты меня в ответ?
Would you love me back, though?
Полюбишь ли ты меня в ответ?
I know I like you, and we can call this history
Я знаю, что ты мне нравишься, и мы можем назвать это историей.
So if you liked me too, would you still keep it a mystery?
Так что, если бы я тебе тоже нравился, ты бы всё ещё держала это в секрете?
I know we ain't the closest, maybe that could change
Я знаю, мы не самые близкие, но, может быть, это можно изменить.
I only think about you every single day
Я думаю о тебе каждый божий день.
And all I ever wanted was for you to feel the same way
И всё, чего я когда-либо хотел, это чтобы ты чувствовала то же самое.
You and I, chilling on a Friday
Ты и я, отдыхаем в пятницу.
Ey, and don't even ever forget, though
Эй, и даже не забывай,
You know, I′m tryna be out of the friendzone
Знаешь, я пытаюсь выбраться из френдзоны.
I′m just gonna throw this out
Я просто скажу это,
I kinda wanna know right now
Я хочу знать прямо сейчас,
If you ever think about
Думаешь ли ты когда-нибудь
(And if I said I liked you, would you love me back, though?)
если я скажу, что ты мне нравишься, полюбишь ли ты меня в ответ?)
(Yeah, wassup?)
(Да, как дела?)
If I said I liked you, would you love me back, though?
Если я скажу, что ты мне нравишься, полюбишь ли ты меня в ответ?
(Just let me know)
(Просто дай мне знать)
Would you love me back, though?
Полюбишь ли ты меня в ответ?
(Yeah, you gotta stop playing these games, for real)
(Да, тебе нужно перестать играть в эти игры, серьёзно)
If I said I liked you, would you love me back, though?
Если я скажу, что ты мне нравишься, полюбишь ли ты меня в ответ?
Would you love me back, though?
Полюбишь ли ты меня в ответ?





Writer(s): Mario Marchetti, Damon Sharpe, Jacob Sartorius, Trevor Holmes, Refayat Russell Ali, Christopher E Rojas, Christopher Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.