Jacobo Ramos - ¿Qué Pasaría? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacobo Ramos - ¿Qué Pasaría?




¿Qué Pasaría?
Что бы произошло?
Háblame,
Поговори со мной,
Necesito Escucharte.
Мне нужно тебя услышать.
Escúchame,
Выслушай меня,
Necesito Alcanzarte.
Мне нужно до тебя достучаться.
El Tiempo Pasa Y Ya No Vuelve Más,
Время идет и не возвращается,
Si Nos Detuviéramos Para Pensar.
Если бы мы остановились и подумали.
¿Qué Pasaría?
Что бы произошло?
Si Nos Viéramos Los Dos,
Если бы мы встретились,
En El Silencio Del Perdón.
В тишине прощения.
Si Pudiéramos Hablar,
Если бы мы могли поговорить,
Por Un Segundo Nada Más.
Всего на секунду.
Si Pudiéramos Volver,
Если бы мы могли вернуться,
Si Pudiéramos Hablar.
Если бы мы могли поговорить.
¿Qué Pasaría?
Что бы произошло?
¿Qué Pasaría?
Что бы произошло?
Háblame, Necesito Escucharte.
Поговори со мной, мне нужно тебя услышать.
Escúchame,
Выслушай меня,
Necesito Alcanzarte.
Мне нужно до тебя достучаться.
El Tiempo Pasa Y Ya No Vuelve Más,
Время идет и не возвращается,
Si Nos Detuviéramos Para Pensar.
Если бы мы остановились и подумали.
¿Qué Pasaría?
Что бы произошло?
Si Nos Viéramos Los Dos,
Если бы мы встретились,
En El Silencio Del Perdón.
В тишине прощения.
Si Pudiéramos Hablar,
Если бы мы могли поговорить,
Por Un Segundo Nada Más.
Всего на секунду.
Si Pudiéramos Volver,
Если бы мы могли вернуться,
Si Pudiéramos Hablar.
Если бы мы могли поговорить.
¿Qué Pasaría?
Что бы произошло?
Ho, HO HOO Hoo
О, О-О-О-О
¿Qué Pasaría?
Что бы произошло?
Si Nos Viéramos Los Dos,
Если бы мы встретились,
En El Silencio Del Perdón.
В тишине прощения.
Si Pudiéramos Hablar,
Если бы мы могли поговорить,
Por Un Segundo Nada Más.
Всего на секунду.
Si Pudiéramos Volver,
Если бы мы могли вернуться,
Si Pudiéramos Hablar.
Если бы мы могли поговорить.
¿Qué Pasaría?
Что бы произошло?
¿Qué Pasaría?
Что бы произошло?
Háblame,
Поговори со мной,
Necesito Escucharte.
Мне нужно тебя услышать.
End
Конец





Writer(s): jacobo ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.