Jacobo Ramos - ¿Qué Pasaría? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacobo Ramos - ¿Qué Pasaría?




Háblame,
Поговори со мной.,
Necesito Escucharte.
Мне Нужно Выслушать Тебя.
Escúchame,
Послушай меня.,
Necesito Alcanzarte.
Мне Нужно Догнать Тебя.
El Tiempo Pasa Y Ya No Vuelve Más,
Время Идет И Больше Не Возвращается.,
Si Nos Detuviéramos Para Pensar.
Если Бы Мы Остановились, Чтобы Подумать.
¿Qué Pasaría?
Что Будет?
Si Nos Viéramos Los Dos,
Если Бы Мы Увидели Друг Друга.,
En El Silencio Del Perdón.
В Тишине Прощения.
Si Pudiéramos Hablar,
Если Бы Мы Могли Поговорить,,
Por Un Segundo Nada Más.
Только На Секунду.
Si Pudiéramos Volver,
Если Бы Мы Могли Вернуться.,
Si Pudiéramos Hablar.
Если Бы Мы Могли Поговорить.
¿Qué Pasaría?
Что Будет?
¿Qué Pasaría?
Что Будет?
Háblame, Necesito Escucharte.
Поговори Со Мной, Мне Нужно Тебя Выслушать.
Escúchame,
Послушай меня.,
Necesito Alcanzarte.
Мне Нужно Догнать Тебя.
El Tiempo Pasa Y Ya No Vuelve Más,
Время Идет И Больше Не Возвращается.,
Si Nos Detuviéramos Para Pensar.
Если Бы Мы Остановились, Чтобы Подумать.
¿Qué Pasaría?
Что Будет?
Si Nos Viéramos Los Dos,
Если Бы Мы Увидели Друг Друга.,
En El Silencio Del Perdón.
В Тишине Прощения.
Si Pudiéramos Hablar,
Если Бы Мы Могли Поговорить,,
Por Un Segundo Nada Más.
Только На Секунду.
Si Pudiéramos Volver,
Если Бы Мы Могли Вернуться.,
Si Pudiéramos Hablar.
Если Бы Мы Могли Поговорить.
¿Qué Pasaría?
Что Будет?
Ho, HO HOO Hoo
Хо-хо-хо-хо
¿Qué Pasaría?
Что Будет?
Si Nos Viéramos Los Dos,
Если Бы Мы Увидели Друг Друга.,
En El Silencio Del Perdón.
В Тишине Прощения.
Si Pudiéramos Hablar,
Если Бы Мы Могли Поговорить,,
Por Un Segundo Nada Más.
Только На Секунду.
Si Pudiéramos Volver,
Если Бы Мы Могли Вернуться.,
Si Pudiéramos Hablar.
Если Бы Мы Могли Поговорить.
¿Qué Pasaría?
Что Будет?
¿Qué Pasaría?
Что Будет?
Háblame,
Поговори со мной.,
Necesito Escucharte.
Мне Нужно Выслушать Тебя.
End
End





Writer(s): jacobo ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.