Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
like
a
bird
with
no
wings
to
fly,
Ich
bin
wie
ein
Vogel
ohne
Flügel
zum
Fliegen,
Ain't
gonna
win
no
matter
how
i
try,
Kann
nicht
gewinnen,
egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
Like
a
pair
of
eyes
with
no
tears
to
cry,
Wie
ein
Paar
Augen
ohne
Tränen
zum
Weinen,
Feels
like
I'm
barely
alive.
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
kaum
am
Leben.
I
just
wanna
rip
my
heart
outta
my
chest,
Ich
möchte
mein
Herz
aus
meiner
Brust
reißen,
Crumple
it
up
and
put
it
in
a
box
somewhere,
Es
zusammenknüllen
und
in
eine
Kiste
legen,
Tie
it
to
a
rock
and
throw
it
over
the
edge,
An
einen
Stein
binden
und
über
die
Kante
werfen,
And
let
it
sink
to
bottom
of
the
Atlantic.
Und
es
auf
den
Grund
des
Atlantiks
sinken
lassen.
Like
the
Titanic
that
was
lost
at
sea,
Wie
die
Titanic,
die
auf
See
verloren
ging,
Let
it
sink
to
the
bottom
of
the
Atlantic,
Lass
es
auf
den
Grund
des
Atlantiks
sinken,
I
wanna
lock
it
up
and
throw
away
the
key,
Ich
möchte
es
einschließen
und
den
Schlüssel
wegwerfen,
Let
it
sink
to
the
bottom
of
the
Atlantic
Lass
es
auf
den
Grund
des
Atlantiks
sinken.
Let
it
sink.
Lass
es
sinken.
To
the
bottom
Let
it
Fall
Auf
den
Grund,
lass
es
fallen,
To
the
bottom
of
the
Atlantic
Auf
den
Grund
des
Atlantiks.
It's
like
I'm
bleeding
internally,
Es
ist,
als
blute
ich
innerlich,
And
I
can
feel
the
sharp
pains
in
my
chest,
Und
ich
spüre
die
stechenden
Schmerzen
in
meiner
Brust,
It's
like
the
doctor
ran
outta
my
medicine,
Als
hätte
der
Arzt
mein
Medikament
aufgebraucht,
And
I
can
feel
in
through
my
flesh
Und
ich
kann
es
durch
mein
Fleisch
fühlen.
I
just
wanna
rip
my
heart
outta
my
chest,
Ich
möchte
mein
Herz
aus
meiner
Brust
reißen,
Crumple
it
up
and
put
it
in
a
box
somewhere,
Es
zusammenknüllen
und
in
eine
Kiste
legen,
Tie
it
to
a
rock
and
throw
it
over
the
edge,
An
einen
Stein
binden
und
über
die
Kante
werfen,
And
let
it
sink
to
bottom
of
the
Atlantic.
Und
es
auf
den
Grund
des
Atlantiks
sinken
lassen.
Like
the
Titanic
that
was
lost
at
sea,
Wie
die
Titanic,
die
auf
See
verloren
ging,
Let
it
sink
to
the
bottom
of
the
Atlantic,
Lass
es
auf
den
Grund
des
Atlantiks
sinken,
I
wanna
lock
it
up
and
throw
away
the
key,
Ich
möchte
es
einschließen
und
den
Schlüssel
wegwerfen,
Let
it
sink
to
the
bottom
of
the
Atlantic
Lass
es
auf
den
Grund
des
Atlantiks
sinken.
Let
it
sink.
Lass
es
sinken.
To
the
bottom
Let
it
Fall
Auf
den
Grund,
lass
es
fallen,
To
the
bottom
of
the
Atlantic
Auf
den
Grund
des
Atlantiks.
I'm
sinking
at
the
bottom
it's
going
down
because
of
you,
Ich
sinke
auf
den
Grund,
es
geht
wegen
dir
unter,
Had
to
let
it
go
just
didn't
know
what
else
I
could
do,
Musste
es
loslassen,
wusste
einfach
nicht,
was
ich
sonst
tun
sollte,
Crossed
the
7 sevens
seas
but
I'm
still
lost
and
so
confused,
Überquerte
die
sieben
sieben
Meere,
bin
aber
noch
verloren
und
so
verwirrt,
Cause
I
just
cant
take
it,
no
need
to
fake
cause
it's
true,
Weil
ich
es
einfach
nicht
ertragen
kann,
kein
Grund
zu
lügen,
es
ist
wahr.
I'm
sinking
at
the
bottom
it's
going
down
because
of
you,
Ich
sinke
auf
den
Grund,
es
geht
wegen
dir
unter,
Had
to
let
it
go
just
didn't
know
what
else
I
could
do.
Musste
es
loslassen,
wusste
einfach
nicht,
was
ich
sonst
tun
sollte.
I
just
wanna
rip
my
heart
out
my
chest,
and
throw
it
away.
Ich
möchte
mein
Herz
aus
meiner
Brust
reißen
und
es
wegwerfen.
Like
the
Titanic
that
was
lost
at
sea,
Wie
die
Titanic,
die
auf
See
verloren
ging,
Let
it
sink
to
the
bottom
of
the
Atlantic,
Lass
es
auf
den
Grund
des
Atlantiks
sinken,
I
wanna
lock
it
up
and
throw
away
the
key,
Ich
möchte
es
einschließen
und
den
Schlüssel
wegwerfen,
Let
it
sink
to
the
bottom
of
the
Atlantic
Lass
es
auf
den
Grund
des
Atlantiks
sinken.
Let
it
sink.
Lass
es
sinken.
To
the
bottom
Let
it
Fall
Auf
den
Grund,
lass
es
fallen,
To
the
bottom
of
the
Atlantic
Auf
den
Grund
des
Atlantiks.
I'm
sinking
to
the
bottom
it's
going
down
because
of
you,
Ich
sinke
auf
den
Grund,
es
geht
wegen
dir
unter,
Had
to
let
it
go
just
didn't
know
what
else
I
could
do,
Musste
es
loslassen,
wusste
einfach
nicht,
was
ich
sonst
tun
sollte,
Crossed
the
7 sevens
seas
but
I'm
still
lost
and
so
confused,
Überquerte
die
sieben
sieben
Meere,
bin
aber
noch
verloren
und
so
verwirrt,
Cause
I
just
can't
take
it,
no
need
to
fake
cause
it's
true,
Weil
ich
es
einfach
nicht
ertragen
kann,
kein
Grund
zu
lügen,
es
ist
wahr.
I'm
sinking
at
the
bottom
it's
going
down
because
of
you,
Ich
sinke
auf
den
Grund,
es
geht
wegen
dir
unter,
Had
to
let
it
go
just
didn't
know
what
else
I
could
do.
Musste
es
loslassen,
wusste
einfach
nicht,
was
ich
sonst
tun
sollte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cut The Check
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.