Jacquees - Christmas Without You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacquees - Christmas Without You




Rich Gang
Богатая Банда
Rich Girl
Богатая Девочка
Got my mama a new car and a bag (a bag)
Купил маме новую машину и сумку (сумку).
Bought my nephew everything I never had (had)
Купил своему племяннику все, чего у меня никогда не было (не было).
Bought my sisters everything that′s Designer in the store, yeah (Designer)
Купил своим сестрам все дизайнерское в магазине, да (дизайнерское).
Copped my partner a new bracelet for his wrist
Купил своему партнеру новый браслет на запястье.
Splashed on myself and blew some money on the fit (yeah)
Плеснул на себя и спустил немного денег на припадок (да).
Make sure everybody's happy, but I still need more
Убедись, что все счастливы, но мне все равно нужно больше.
′Cause you ain't pick up in September, or October, remember?
Потому что ты не заберешь трубку ни в сентябре, ни в октябре, помнишь?
Now they tellin' me that you found a new man in November
Теперь мне говорят, что ты нашла нового мужчину в ноябре.
Left the gift at the crib, if you want it, you can slide through, yeah
Оставил подарок в кроватке, если хочешь, можешь проскользнуть туда, да
I did you cold like the weather
Я сделал тебя холодной, как погода.
Yes, I shoulda′ known better
Да, я должен был догадаться.
Shoulda′ treat you like a Queen, now I'm writin′ love letters
Я должен был обращаться с тобой как с королевой, а теперь пишу любовные письма.
Left the gift at the crib, if you want it, you can slide through, ooh
Оставил подарок в кроватке, если хочешь, можешь проскользнуть туда.
Christmas without you (Christmas)
Рождество без тебя (Рождество)
Promise that it hurt so bad
Обещай, что это так больно.
I just want this day to be through (be through)
Я просто хочу, чтобы этот день прошел (прошел).
Christmas without you (without you)
Рождество без тебя (без тебя)
I really shouldn't be this sad (I shouldn′t be)
Я действительно не должна быть такой грустной не должна).
But what do you want me to do?
Но что ты хочешь, чтобы я сделал?
Filled your stocking up with gifts by the fireplace (place)
Наполни свой чулок подарками у камина (место).
Filled it with everything you want (you want)
Наполни его всем, что захочешь (захочешь).
But from the looks of it, I might not see your face
Но, судя по всему, я могу не увидеть твоего лица.
I just might be lonely for once
Я просто могу быть одинок в этот раз.
Around Thanksgiving, you told me you need some space
В День Благодарения ты сказала, что тебе нужно немного места.
I can't pull up to your mama house and get a plate
Я не могу подъехать к дому твоей мамы и взять тарелку.
Well, I done sacrificed 365 days
Что ж, я пожертвовал 365 днями.
I′m not gon' care about your Valentine's Day
Мне плевать на твой День Святого Валентина.
′Cause you ain′t pick up in September, (pick up) or October, remember?
Потому что ты не берешь трубку ни в сентябре, ни в октябре, помнишь?
Now they tellin' me that you found a new man in November (new man in November)
Теперь мне говорят, что ты нашла нового мужчину в ноябре (нового мужчину в ноябре).
Left the gift at the crib, if you want it, you can slide through, yeah (it′ll be there for you)
Оставил подарок в кроватке, если хочешь, можешь проскользнуть туда, да (он будет там для тебя).
I did you cold like the weather
Я сделал тебя холодной, как погода.
Yes, I shoulda' known better
Да, я должен был догадаться.
Shoulda′ treat you like a Queen, now I'm writin′ love letters (love letters)
Я должен был обращаться с тобой как с королевой, а теперь пишу любовные письма (любовные письма).
Left the gift at the crib, if you want it, you can slide through, ooh (slide through)
Оставил подарок в кроватке, если хочешь, можешь проскользнуть, о-о-о (проскользнуть).
Christmas without you (without you)
Рождество без тебя (без тебя)
Promise that it hurt so bad (it is hurtin' me)
Обещай, что это так больно (это причиняет мне боль).
I just want this day to be through (to be through)
Я просто хочу, чтобы этот день прошел (прошел).
Christmas without you
Рождество без тебя
I really shouldn't be this sad (shouldn′t be this sad on this day)
Я действительно не должна быть такой грустной (не должна быть такой грустной в этот день).
But what do you want me to do? (what you want me to do?)
Но что ты хочешь, чтобы я сделал? (что ты хочешь, чтобы я сделал?)





Writer(s): Darnell Robinson, Mustapha Lebeau, Rodriquez Jacquees Broadnax, Denzel Mbeng Ayuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.