Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Middle Of The Night
Mitten in der Nacht
(Who
made
this
shit?)
(Wer
hat
das
gemacht?)
Jacquees
sang
Jacquees
sang
(TayTay
made
the
beat)
(TayTay
hat
den
Beat
gemacht)
I
know
you're
asleep
Ich
weiß,
du
schläfst
Shh,
she's
sleeping
(sleep)
Pst,
sie
schläft
(schlaf)
And
I'm
so
in
love
Und
ich
bin
so
verliebt
Oh,
rockabye,
baby
(so
in
love)
Oh,
schlaf,
Kindlein,
schlaf
(so
verliebt)
I
love
it
when
we
doze
off
Ich
liebe
es,
wenn
wir
einnicken
I'ma
wake
you
up
from
the
bullshit
(bullshit)
Ich
werde
dich
vom
Blödsinn
aufwecken
(Blödsinn)
It's
4 a.m.,
you
said
that
it's
mine,
I'm
tryna
make
sure
(make
sure)
Es
ist
4 Uhr
morgens,
du
sagtest,
es
gehört
mir,
ich
will
sichergehen
(sichergehen)
Make
sure
(make
sure)
Sichergehen
(sichergehen)
I'ma
wake
you
up
to
make
sure
that
it's
love
Ich
werde
dich
aufwecken,
um
sicherzugehen,
dass
es
Liebe
ist
In
the
middle
of
the
night
(yeah)
Mitten
in
der
Nacht
(ja)
Roll
over
this
roll
call
(yeah)
Roll
dich
rüber,
hier
ist
der
Appell
(ja)
Already
got
your
clothes
off
(yeah,
yeah,
oh,
yeah)
Habe
deine
Kleider
schon
ausgezogen
(ja,
ja,
oh,
ja)
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Stroke
you
with
my
eyes
closed
Streicheln
dich
mit
geschlossenen
Augen
Fuck
you
'til
we
both
doze
off
Ficke
dich,
bis
wir
beide
einnicken
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
I
love
the
sound
Ich
liebe
den
Klang
I
love
the
way
you
fall
asleep
(asleep)
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
einschläfst
(einschläfst)
On
me
(on
me)
Auf
mir
(auf
mir)
Turn
your
alarm
off
Schalte
deinen
Wecker
aus
Put
it
on
snooze
Stell
ihn
auf
Schlummern
It's
you
and
me
(it's
you
and
me)
Es
sind
du
und
ich
(es
sind
du
und
ich)
Gon'
tell
your
boss
that
you
gon'
call
off
(you
gon'
call
off)
Sag
deinem
Chef,
dass
du
dich
krankmeldest
(du
dich
krankmeldest)
I
got
your
hair
inside
my
hands,
it's
so
soft
(it's
so
soft)
Ich
habe
deine
Haare
in
meinen
Händen,
sie
sind
so
weich
(sie
sind
so
weich)
And
I
got
some
extra
clothes
for
you
at
the
loft
(at
the
loft)
Und
ich
habe
ein
paar
extra
Kleider
für
dich
im
Loft
(im
Loft)
So
ain't
no
excuses
when
we
finish
(finish)
Also
gibt
es
keine
Ausreden,
wenn
wir
fertig
sind
(fertig)
Love
when
you
keep
it
P
(P)
Liebe,
wenn
du
es
echt
hältst
(P)
That's
when
you
get
all
of
me
(me)
Dann
bekommst
du
alles
von
mir
(mir)
No
limit,
I'm
Master
P
(Master
P)
Kein
Limit,
ich
bin
Master
P
(Master
P)
(Yeah,
put
your
hands
on
the
wall)
(Ja,
leg
deine
Hände
an
die
Wand)
Girl,
you
a
masterpiece
(you
are)
Mädchen,
du
bist
ein
Meisterwerk
(du
bist)
We
painting
all
on
the
sheets
(yeah)
Wir
malen
alles
auf
die
Laken
(ja)
We
up,
can't
go
back
to
sleep,
no
Wir
sind
wach,
können
nicht
mehr
einschlafen,
nein
Doze
off,
I'ma
wake
(yeah)
you
up
from
the
bullshit
(I'ma
wake
you
up)
Einnicken,
ich
werde
(ja)
dich
vom
Blödsinn
aufwecken
(ich
werde
dich
aufwecken)
It's
4 a.m.,
you
said
that
it's
mine,
I'm
tryna
make
sure
(I'm
tryna
make
sure)
Es
ist
4 Uhr
morgens,
du
sagtest,
es
gehört
mir,
ich
will
sichergehen
(ich
will
sichergehen)
Make
sure
(make
sure)
Sichergehen
(sichergehen)
I'ma
wake
you
up
to
make
sure
that
it's
love
(love)
Ich
werde
dich
aufwecken,
um
sicherzugehen,
dass
es
Liebe
ist
(Liebe)
In
the
middle
of
the
night
(of
the
night)
Mitten
in
der
Nacht
(der
Nacht)
Roll
over
this
roll
call
(yeah)
Roll
dich
rüber,
hier
ist
der
Appell
(ja)
Already
got
your
clothes
off
(yeah,
yeah,
oh,
yeah)
Habe
deine
Kleider
schon
ausgezogen
(ja,
ja,
oh,
ja)
In
the
middle
of
the
night
(in
the
middle)
Mitten
in
der
Nacht
(in
der
Mitte)
Stroke
you
with
my
eyes
closed
Streicheln
dich
mit
geschlossenen
Augen
Fuck
you
'til
we
both
doze
off
Ficke
dich,
bis
wir
beide
einnicken
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
In
the
middle
of
the
night
(in
the
middle)
Mitten
in
der
Nacht
(in
der
Mitte)
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
In
the
middle
of
the
night
(yeah)
Mitten
in
der
Nacht
(ja)
Shit,
it's
almost
close
to
five
(five)
Mist,
es
ist
fast
fünf
(fünf)
Sundown,
we
still
got
time
(time)
Sonnenuntergang,
wir
haben
noch
Zeit
(Zeit)
Round
three
is
on
my
mind
(mind)
Runde
drei
ist
in
meinem
Kopf
(Kopf)
Roll
over
to
the
side
(roll
over
to
the
side)
Roll
dich
auf
die
Seite
(roll
dich
auf
die
Seite)
Kissing
on
your
neck
(your
neck)
Küsse
deinen
Nacken
(deinen
Nacken)
Rubbing
on
your
thighs
(your
thighs)
Reibe
deine
Oberschenkel
(deine
Oberschenkel)
I'm
breathing
on
your
spine
(I'm
breathing
on
your
spine)
Ich
atme
auf
deinen
Rücken
(ich
atme
auf
deinen
Rücken)
Love
when
you
keep
it
P
(P)
Liebe,
wenn
du
es
echt
hältst
(P)
That's
when
you
get
all
of
me
(me)
Dann
bekommst
du
alles
von
mir
(mir)
No
limit,
I'm
Master
P
(Master
P)
Kein
Limit,
ich
bin
Master
P
(Master
P)
(Art
Basel,
for
real)
(Art
Basel,
wirklich)
Girl,
you
a
masterpiece
(masterpiece)
Mädchen,
du
bist
ein
Meisterwerk
(Meisterwerk)
We
painting
all
on
the
sheets
(oh)
Wir
malen
alles
auf
die
Laken
(oh)
We
up,
can't
go
back
to
sleep,
no
Wir
sind
wach,
können
nicht
mehr
einschlafen,
nein
Doze
off,
I'ma
wake
(yeah)
you
up
from
the
bullshit
(I'ma
wake
you
up)
Einnicken,
ich
werde
(ja)
dich
vom
Blödsinn
aufwecken
(ich
werde
dich
aufwecken)
It's
4 a.m.,
you
said
that
it's
mine
(you
said),
I'm
tryna
make
sure
(make
sure)
Es
ist
4 Uhr
morgens,
du
sagtest,
es
gehört
mir
(du
sagtest),
ich
will
sichergehen
(sichergehen)
Make
sure
(I'm
make
sure)
(make
sure)
Sichergehen
(ich
gehe
sicher)
(sichergehen)
I'ma
wake
you
up
to
make
sure
that
it's
love
(make
sure
that
it's
love)
Ich
werde
dich
aufwecken,
um
sicherzugehen,
dass
es
Liebe
ist
(sichergehen,
dass
es
Liebe
ist)
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kendricke De'mond Brown, Rodriquez Jacquees Broadnax, Tavian Dawson Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.