Paroles et traduction Jacqueline François - La Seine
La
Seine
est
aventureuse
The
Seine
is
adventurous
De
Châtillon
à
Méry
From
Châtillon
to
Méry
Et
son
humeur
voyageuse
And
her
travelling
mood
Flâne
à
travers
le
pays
Strolls
through
the
countryside
Elle
se
fait
langoureuse
She
becomes
languorous
De
Juvisy
à
Choisy
From
Juvisy
to
Choisy
Pour
aborder,
l'âme
heureuse
To
approach,
with
a
happy
soul
L'amoureux
qu'elle
a
choisi
The
lover
she
has
chosen
Elle
roucoule,
coule,
coule
She
coos,
flows,
flows
Dès
qu'elle
entre
dans
Paris
As
soon
as
she
enters
Paris
Elle
s'enroule,
roule,
roule
She
coils,
rolls,
rolls
Autour
de
ses
quais
fleuris
Around
its
flowered
quays
Elle
chante,
chante,
chante,
chante
She
sings,
sings,
sings,
sings
Chante
le
jour
et
la
nuit
Sings
day
and
night
Car
la
Seine
est
une
amante
For
the
Seine
is
a
lover
Et
son
amant
c'est
Paris
And
her
lover
is
Paris
Elle
traîne
d'île
en
île
She
trails
from
island
to
island
Caressant
le
vieux
Paris
Caressing
old
Paris
Elle
ouvre
ses
bras
dociles
She
opens
her
docile
arms
Au
sourire
du
roi
Henri
To
the
smile
of
King
Henry
Indifférente
aux
édiles
Indifferent
to
the
officials
De
la
mairie
de
Paris
Of
the
town
hall
of
Paris
Elle
court
vers
les
idylles
She
runs
towards
the
idylls
Des
amants
des
Tuileries
Of
the
lovers
of
the
Tuileries
Elle
roucoule,
coule,
coule
She
coos,
flows,
flows
Du
Pont-Neuf
jusqu'à
Passy
From
the
Pont-Neuf
to
Passy
Elle
est
soûle,
soûle,
soûle
She
is
drunk,
drunk,
drunk
Au
souvenir
de
Bercy
At
the
memory
of
Bercy
Elle
chante,
chante,
chante,
chante
She
sings,
sings,
sings,
sings
Chante
le
jour
et
la
nuit
Sings
day
and
night
Si
sa
marche
est
zigzaguante
If
her
walk
is
zigzagging
C'est
qu'elle
est
grise
à
Paris
It's
because
she's
tipsy
in
Paris
Mais
la
Seine
est
paresseuse
But
the
Seine
is
lazy
En
passant
près
de
Neuilly
As
she
passes
near
Neuilly
Ah
comme
elle
est
malheureuse
Oh
how
unhappy
she
is
De
quitter
son
bel
ami
To
leave
her
dear
friend
Dans
une
étreinte
amoureuse
In
a
loving
embrace
Elle
enlace
encore
Paris
She
embraces
Paris
again
Pour
lui
laisser,
généreuse
To
leave
him,
generous
Une
boucle
à
Saint-Denis
A
curl
in
Saint-Denis
Elle
roucoule,
coule,
coule
She
coos,
flows,
flows
Sa
complainte
dans
la
nuit
Her
lament
in
the
night
Elle
roule,
roule,
roule
She
rolls,
rolls,
rolls
Vers
la
mer
où
tout
finit
Towards
the
sea
where
all
ends
Elle
chante,
chante,
chante,
chante
She
sings,
sings,
sings,
sings
Chante
l'amour
de
Paris
Sings
the
love
of
Paris
Car
la
Seine
est
une
amante
For
the
Seine
is
a
lover
Et
Paris
dort
dans
son
lit
And
Paris
sleeps
in
her
bed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Lafarge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.