Jacqueline François - Les Lavandières Du Portugal - Remastered - traduction des paroles en russe




Les Lavandières Du Portugal - Remastered
Прачки Португалии - Remastered
Tant qu' y' aura du linge à laver
Пока есть бельё для стирки,
On boira de la manzanilla
Мы будем пить манзанилью.
Tant qu' y' aura du linge à laver
Пока есть бельё для стирки,
Des hommes on pourra se passer
Мы можем обойтись без мужчин.
Et tape et tape et tape sur ton battoir
И бей, и бей, и бей вальком своим,
Et tape et tape tu dormiras mieux ce soir.
И бей, и бей - уснёшь крепче ты ночью.
Connaissez-vous des lavandières
Знаешь ли ты прачек таких,
Comme on en voit au Portugal
Каких увидишь в Португалии?
Surtout celles de la rivière
Особенно тех, что у речки,
De la ville de Setubal
В городе Сетубал.
Ça n'est vraiment pas des lavoirs
Это вовсе не прачечные,
elles lavent mais des volières
Где стирают они, а птичьи вольеры.
Il faut les entendre et les voir
Нужно услышать и увидеть их,
Rythmer leurs chants de leurs battoirs.
Как ритм задают песням вальками.
Quand un homme s'approche d'elles
Когда мужчина к ним подходит,
Surtout s'il est jeune et bien fait
Особенно молодой да статный,
Aussitôt glissent leurs bretelles
Тут же бретельки соскальзывают
De leurs épaules au teint frais
С их свежих плеч, нежных на вид.
Oui mais si c'est un va-nu-pied
Но если бродяга подойдёт,
Ou bien même quelque vieil hidalgo
Иль даже старый какой идальго,
Elles s'amusent à le mouiller
Они обрызгают его, забавы ради,
En chantant d'une voix éraillée.
Хриплым голосом распевая.
Le soir venu les lavandières
Когда вечер настанет, прачки
S'en vont avec leur linge blanc
Уйдут с белоснежным бельём.
Il faut voir leurs silhouettes fières
Нужно видеть их гордый силуэт,
Se détacher dans le couchant
Чернеющий на закате.
Sur la tête leur panier posé
Корзина на голове лежит,
Telles des déesses antiques
Словно богини древности.
On entend doucement s'éloigner
Тихонько слышно, как удаляются
Leur refrain et leurs pas feutrés.
Их напев и шаги неслышные.
-4- (Non chanté ici)
-4- (Не поётся здесь)
Oui mais souvent les lavandières
Да, но часто прачки находят
Trouvent le mari de leur choix
Мужа по сердцу своему.
Toutes les autres lavandières
Все остальные прачки
Le grand jour partagent leur joie
В день свадьбы делят их радость.
Au repas de noce invitées
На свадебный пир приглашённые,
Elles mettent une ambiance folle
Они создают безумный настрой.
Le xérès faisant son effet
Херес своё делает дело,
Elles commencent à chantonner
Они начинают напевать.





Writer(s): Roger Lucchesi, Andre Charles Jean Popp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.