Jacqueline François - Mademoiselle de Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacqueline François - Mademoiselle de Paris




On l'appelle Mademoiselle de Paris
Ее зовут мадемуазель де Пари.
Et sa vie c'est un petit peu la nôtre
И его жизнь это наша
Son royaume c'est la rue de Rivoli
Его королевство-улица Риволи.
Son destin, c'est d'habiller les autres
Его судьба-одевать других.
On dit qu'elle est petite main
Говорят, она маленькая рука.
Et s'il est vrai qu'elle n'est pas grande
И если это правда, что она невелика
Que de bouquets et de guirlandes
Только букеты и гирлянды
A-t-elle semés sur nos chemins.
Она посеяла на наших путях.
Elle chante un air de son faubourg
Она поет мелодию из своего предместья
Elle rêve à des serments d'amour
Она мечтает о клятвах в любви
Elle pleure et plus souvent qu'à son tour
Она плачет и чаще, чем в свою очередь
Mademoiselle de Paris
Мадемуазель де Пари
Elle donne tout le talent qu'elle a
Она дает весь свой талант, который у нее есть
Pour faire un bal à l'Opéra
Чтобы устроить бал в опере
Et file, à la porte des Lilas
И иди к сиреневым воротам.
Mademoiselle de Paris
Мадемуазель де Пари
Il fait beau
Погода хорошая
Et là-haut
А там, наверху,
Elle va coudre un coeur à son manteau
Она пришьет сердечко к своему пальто
Mais le coeur d'une enfant de Paris
Но сердце ребенка из Парижа
C'est pareil aux bouquets de violettes
Это то же самое, что и букеты фиалок
On l'attache au corsage un samedi
Мы прикрепляем его к лифу в субботу
Le dimanche on le perd à la fête
По воскресеньям мы теряем его на вечеринке
Adieu guinguette, adieu garçon
Прощай, мальчик, прощай
La voilà seule avec sa peine
Вот она одна со своим горем.
Et recommence la semaine,
И начинай все сначала на неделе,
Et recommence la chanson
И начинается песня
Elle chante un air de son faubourg
Она поет мелодию из своего предместья
Elle rêve à des serments d'amour
Она мечтает о клятвах в любви
Elle pleure et plus souvent qu'à son tour
Она плачет и чаще, чем в свою очередь
Mademoiselle de Paris
Мадемуазель де Пари
Elle donne un peu de ses vingt ans
Она отдает чуть больше своих двадцати лет
Pour faire une collection de printemps
Чтобы сделать весеннюю коллекцию
Et seule s'en va rêver sur un banc
И только она будет мечтать на скамейке
Mademoiselle de Paris
Мадемуазель де Пари
Trois petits tours
Три маленьких башни
Un bonjour
Добрый день
Elle oublie qu'elle a pleuré d'amour
Она забывает, что плакала от любви
Elle chante et son coeur est heureux
Она поет, и ее сердце радостно
Elle rêve et son rêve est tout bleu
Она мечтает, и ее мечта вся синяя
Elle pleure mais ça n'est pas bien sérieux
Она плачет, но это несерьезно.
Mademoiselle de Paris
Мадемуазель де Пари
Elle vole à petits pas pressés
Она летит маленькими торопливыми шажками
Elle court vers les Champs Elysées
Она бежит к Елисейским полям
Et donne un peu de son déjeuner
И давай немного пообедаем.
Aux moineaux des Tuileries
В воробьях Тюильри
Elle fredonne
Она напевает
Elle sourit...
Она улыбнулась...
Et voilà Mademoiselle de Paris
А вот и мадемуазель де Пари.





Writer(s): Paul Durand, Henri Contet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.