Paroles et traduction Jacques Brel feat. André Popp Et Son Orchestre - Pardons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon
pour
cette
fille
I
apologize
for
that
girl
Que
l'on
a
fait
pleurer
Whom
we
made
cry
Pardon
pour
ces
regards
I
apologize
for
those
looks
Que
l'on
quitte
en
riant,
That
we
left
with
a
laugh
Pardon
pour
ces
visages
I
apologize
for
those
faces
Qu'une
larme
a
changé
That
a
tear
has
changed
Pardon
pour
ces
maisons
I
apologize
for
those
houses
Où
quelqu'un
nous
attend
Where
someone
is
waiting
for
us
Et
puis
pour
tous
ces
mots
And
then
for
all
those
words
Que
l'on
dit
"mots
d'amour",
That
we
call
"words
of
love",
Et
que
nous
employons
And
that
we
use
En
guise
de
monnaie
As
currency
Et
pour
tous
les
serments
And
for
all
those
oaths
Qui
meurent
au
petit
jour
Which
die
at
dawn
Pardon
pour
ces
jamais,
Apologies
for
those
nevers,
Pardon
pour
ces
toujours.
Apologies
for
those
alwayses.
Pardon
de
ne
plus
voir
I
apologize
for
no
longer
seeing
Les
choses
comme
elles
sont,
Things
as
they
are,
Pardon
d'avoir
voulu
oublier
nos
vingt
ans,
I
apologize
for
wanting
to
forget
our
twenties,
Pardon
d'avoir
laissé
s'oublier
nos
leçons
Apologies
for
letting
our
lessons
be
forgotten
Pardon
de
renoncer
à
nos
renoncements
I
apologize
for
giving
up
on
our
renunciations
Et
puis
de
renier
les
rêves
d'autrefois
And
then
for
denying
the
dreams
of
the
past
Et
puis
de
se
terrer
au
milieu
de
sa
vie,
And
for
taking
refuge
in
the
middle
of
one's
life,
Et
puis
de
préférer
le
salair'
de
Judas.
And
for
preferring
the
wage
of
Judas.
Pardon
pour
l'amitié,
pardon
pour
les
amis.
Apologies
for
the
friendship,
apologies
for
the
friends.
Pardon
pour
pour
les
hameaux
Apologies
for
the
small
villages
Qui
ne
chantent
jamais,
That
never
sing,
Pardon
pour
les
villages
Apologies
for
the
villages
Que
l'on
a
oubliés,
That
we
have
forgotten,
Pardon
pour
les
cités
Apologies
for
the
cities
Où
nul
ne
se
connaît,
Where
no
one
knows
each
other,
Pardon
pour
les
pays
Apologies
for
the
countries
Qui
nous
ont
achetés
Who
have
bought
us
Et
puis
pour
être
ceux
qui
se
foutent
de
tout
And
then
for
being
those
who
don't
care
Et
pour
ne
pas
avoir
And
for
not
having
Chaque
jour
essayé,
Tried
every
day,
Et
puis
pardon
encore
And
then,
many
more
apologies
Et
puis
pardon
surtout
And
especially
many
apologies
De
ne
jamais
savoir
For
never
knowing
Qui
doit
nous
pardonner
Who
should
forgive
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.