Paroles et traduction Jacques Brel feat. André Popp Et Son Orchestre - Pardons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon
pour
cette
fille
Прости
за
ту
девушку,
Que
l'on
a
fait
pleurer
Которую
довели
до
слез,
Pardon
pour
ces
regards
Прости
за
те
взгляды,
Que
l'on
quitte
en
riant,
Которые
мы
бросаем,
смеясь,
Pardon
pour
ces
visages
Прости
за
те
лица,
Qu'une
larme
a
changé
Что
изменила
слеза,
Pardon
pour
ces
maisons
Прости
за
те
дома,
Où
quelqu'un
nous
attend
Где
кто-то
нас
ждет,
Et
puis
pour
tous
ces
mots
И
за
все
те
слова,
Que
l'on
dit
"mots
d'amour",
Что
мы
зовем
"словами
любви",
Et
que
nous
employons
И
что
мы
используем
En
guise
de
monnaie
Вместо
денег,
Et
pour
tous
les
serments
И
за
все
те
клятвы,
Qui
meurent
au
petit
jour
Что
умирают
с
рассветом,
Pardon
pour
ces
jamais,
Прости
за
все
эти
"никогда",
Pardon
pour
ces
toujours.
Прости
за
все
эти
"всегда".
Pardon
de
ne
plus
voir
Прости,
что
я
больше
не
вижу
Les
choses
comme
elles
sont,
Вещи
такими,
какие
они
есть,
Pardon
d'avoir
voulu
oublier
nos
vingt
ans,
Прости,
что
я
хотел
забыть
наши
двадцать
лет,
Pardon
d'avoir
laissé
s'oublier
nos
leçons
Прости,
что
я
позволил
забыть
наши
уроки,
Pardon
de
renoncer
à
nos
renoncements
Прости,
что
я
отказываюсь
от
своих
отказов
Et
puis
de
renier
les
rêves
d'autrefois
И
отрекаюсь
от
прежних
мечтаний,
Et
puis
de
se
terrer
au
milieu
de
sa
vie,
И
прячусь
посреди
своей
жизни,
Et
puis
de
préférer
le
salair'
de
Judas.
И
предпочитаю
плату
Иуды.
Pardon
pour
l'amitié,
pardon
pour
les
amis.
Прости
за
дружбу,
прости
за
друзей.
Pardon
pour
pour
les
hameaux
Прости
за
деревеньки,
Qui
ne
chantent
jamais,
Что
никогда
не
поют,
Pardon
pour
les
villages
Прости
за
села,
Que
l'on
a
oubliés,
Что
мы
забыли,
Pardon
pour
les
cités
Прости
за
города,
Où
nul
ne
se
connaît,
Где
никто
друг
друга
не
знает,
Pardon
pour
les
pays
Прости
за
страны,
Qui
nous
ont
achetés
Которые
нас
купили,
Et
puis
pour
être
ceux
qui
se
foutent
de
tout
И
за
то,
что
мы
те,
кому
все
равно,
Et
pour
ne
pas
avoir
И
за
то,
что
мы
не
пытались
Chaque
jour
essayé,
Каждый
день,
Et
puis
pardon
encore
И
еще
раз
прости,
Et
puis
pardon
surtout
И
прости,
особенно,
De
ne
jamais
savoir
За
то,
что
мы
никогда
не
знаем,
Qui
doit
nous
pardonner
У
кого
нам
просить
прощения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.