Jacques Brel feat. André Grassi y su Orquesta - La Haine (1955) [with André Grassi y Su Orquesta] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel feat. André Grassi y su Orquesta - La Haine (1955) [with André Grassi y Su Orquesta]




La Haine (1955) [with André Grassi y Su Orquesta]
La Haine (1955) [with André Grassi y Su Orquesta]
Comme un marin je partirai
Like a sailor I will leave
Pour aller rire chez les filles
To go and laugh with the girls
Et si jamais tu en pleurais
And if you ever cry about it
Moi j'en aurais l'âme ravie
My soul will be delighted
Comme un novice je partirai
Like a novice I will leave
Pour aller prier le bon Dieu
To go and pray to the good Lord
Et si jamais tu en souffrais
And if you ever suffer from it
Moi Je n'en prierais que mieux
I will pray all the better
Tu n'as commis d'autre péché
You have committed no other sin
Que de distiller chaque jour
Than to distill each day
L'ennui et la banalite
Boredom and banality
Quand d'autres distillent l'amour
When others distill love
Et mille jours pour une nuit
And a thousand days for one night
Voilà ce que tu m'as donné
That's what you gave me
Tu as peint notre amour en gris
You painted our love in gray
Terminé notre éternité
Ended our eternity
Comme un ivrogne je partirai
Like a drunkard I will leave
Pour aller gueuler ma chanson
To go and sing my song
Et si jamais tu l'entendais
And if you ever hear it
J'en remercierais le Démon
I will thank the Devil for it
Comme un soldat je partirai
Like a soldier I will leave
Mourir comme meurent les enfants
To die like children die
Et si jamais tu en mourais
And if you ever die from it
J'en voudrais revenir vivant
I would like to come back alive
Et toi tu pries et toi tu pleures
And you pray and you cry
Au long des jours au long des ans
Throughout the days throughout the years
C'est comme si avec des fleurs
It's as if with flowers
On ressoudait deux continents
We reconnected two continents
L'amour est mort vive la haine
Love is dead, long live hate
Et toi matériel déclassé
And you, outdated material
Va-t-en donc accrocher
Go and hang
Ta peine au musée
Your sorrow in the museum
Des amours ratées
Of failed loves
Comme un ivrogne je partirai
Like a drunkard I will leave
Pour aller gueuler ma chanson
To go and sing my song
Et si jamais tu l'entendais
And if you ever hear it
J'en remercierais le Démon
I will thank the Devil for it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.