Jacques Brel feat. André Grassi y su Orquesta - Le Diable "ça Va" (1955) [with André Grassi y Su Orquesta] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Brel feat. André Grassi y su Orquesta - Le Diable "ça Va" (1955) [with André Grassi y Su Orquesta]




Le Diable "ça Va" (1955) [with André Grassi y Su Orquesta]
Дьявол "Всё в порядке" (1955) [с Андре Грасси и его оркестром]
Un jour, un jour le Diable vint sur terre,
Однажды, однажды Дьявол пришел на землю,
Un jour le Diable vint sur terre pour
Однажды Дьявол пришел на землю, чтобы
Surveiller ses intérêts, il a tout vu le
Проверить свои интересы, он всё видел, Дьявол,
Diable, il a tout entendu, et après avoir
Он всё слышал, и после того, как
Tout vu, après avoir tout entendu, il est
Всё увидел, после того, как всё услышал, он
Retourné chez lui, là-bas.
Вернулся домой, туда.
Et là-bas, on avait fait un grand banquet,
И там, был устроен большой банкет,
à la fin du banquet, il s'est levé le Diable,
В конце банкета, поднялся Дьявол,
Il a prononcé un discours:
Он произнес речь:
Ça va
Всё в порядке,
Il y a toujours un peu partout
Всегда и везде есть
Des feux illuminant la terre
Огни, освещающие землю,
Ça va
Всё в порядке,
Les hommes s'amusent comme des fous
Люди веселятся, как безумные,
Aux dangereux jeux de la guerre
В опасных играх войны,
Ça va
Всё в порядке,
Les trains déraillent avec fracas
Поезда сходят с рельсов с грохотом,
Parce que les gars pleins d'idéal
Потому что парни, полные идеалов,
Mettent des bombes sur les voies
Кладут бомбы на рельсы,
Ça fait des morts originales
Это создает оригинальные смерти,
Ça fait des morts sans confession
Это создает смерти без исповеди,
Des confessions sans rémission
Исповеди без отпущения грехов,
Ça va
Всё в порядке,
Rien ne se vend mais tout s'achète
Ничего не продается, но всё покупается,
L'honneur et même la sainteté
Честь и даже святость,
Ça va
Всё в порядке,
Les États se muent en cachette
Государства тайно превращаются
Les anonymes sociétés
В анонимные общества,
Ça va
Всё в порядке,
Les grands s'arrachent les dollars
Сильные мира сего рвут друг у друга доллары,
Venus du pays des enfants
Пришедшие из страны детей,
L'Europe répète l'Avare
Европа повторяет "Скупого",
Dans un décor de mil neuf cent
В декорациях тысяча девятьсот какого-то года,
Ça fait des morts d'inanition
Это создает смерти от голода,
Et l'inanition des nations
И голод наций,
Ça va
Всё в порядке,
Les hommes ils en ont tant vu
Люди так много видели,
Que leurs yeux sont devenus gris
Что их глаза стали серыми,
Ça va
Всё в порядке,
Et l'on ne chante même plus
И даже не поют больше
Dans toutes les rues de Paris
На всех улицах Парижа,
Ça va
Всё в порядке,
On traite les braves de fous
Добрых называют сумасшедшими,
Et les poètes de nigauds
А поэтов - дураками,
Mais dans les journaux de partout
Но в газетах повсюду
Tous les salauds ont leur photo
У всех мерзавцев есть их фото,
Ça fait mal aux honnêtes gens
Это причиняет боль честным людям,
Et rire les malhonnêtes gens.
И смешит бесчестных.
Ça va ça va ça va ça va.
Всё в порядке, всё в порядке, всё в порядке, всё в порядке.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.