Jacques Brel feat. Michel Legrand y Su Orquesta - La Bastille (1955) [Michel Legrand y Su Orquesta] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Brel feat. Michel Legrand y Su Orquesta - La Bastille (1955) [Michel Legrand y Su Orquesta]




La Bastille (1955) [Michel Legrand y Su Orquesta]
Бастилия (1955) [Мишель Легран и его оркестр]
Mon ami qui croit
Друг мой, ты веришь,
Que tout doit changer
Что всё должно измениться,
Te crois-tu le droit
Считаешь ли ты, что вправе
De t'en aller tuer
Идти и убивать
Les bourgeois.
Буржуев.
Si tu crois encore qu'il nous faut descendre
Если ты всё ещё веришь, что нам нужно спуститься
Dans le creux des rues pour monter au pouvoir
В самые низы, чтобы прийти к власти,
Si tu crois encore au rêve du grand soir
Если ты всё ещё веришь в мечту о великом вечере,
Et que nos ennemis il faut aller les pendre
И что наших врагов нужно идти и вешать,
Dis-le-toi désormais
Скажи себе сейчас,
Même s'il est sincère
Даже если он искренен,
Aucun rêve jamais
Никакая мечта никогда
Ne mérite une guerre
Не стоит войны.
On a détruit la Bastille
Мы разрушили Бастилию,
Et ça n'a rien arrangé
И это ничего не изменило.
On a détruit la Bastille
Мы разрушили Бастилию,
Quand il fallait nous aimer
Когда нужно было любить друг друга.
Mon ami qui croit
Друг мой, ты веришь,
Que rien ne doit changer
Что ничего не должно меняться,
Te crois-tu le droit
Считаешь ли ты, что вправе
De vivre et de penser
Жить и думать
En bourgeois
Как буржуа.
Si tu crois encore qu'il nous faut défendre
Если ты всё ещё веришь, что нам нужно защищать
Un bonheur acquis au prix d'autres bonheurs
Счастье, приобретённое ценой другого счастья,
Si tu crois encore que c'est parce qu'ils ont peur
Если ты всё ещё веришь, что это потому, что они боятся,
Que les gens te saluent plutôt que de te pendre
Что люди приветствуют тебя, вместо того чтобы повесить,
Dis-le-toi désormais
Скажи себе сейчас,
Même s'il est sincère
Даже если он искренен,
Aucun rêve jamais ne mérite une guerre
Никакая мечта никогда не стоит войны.
On a détruit la Bastille
Мы разрушили Бастилию,
Et ça n'a rien arrangé
И это ничего не изменило.
On a détruit la Bastille
Мы разрушили Бастилию,
Quand il fallait nous aimer
Когда нужно было любить друг друга.
Mon ami je crois
Друг мой, я верю,
Que tout peut s'arranger
Что всё можно уладить
Sans cris, sans effroi
Без криков, без страха,
Même sans insulter
Даже не оскорбляя
Les bourgeois
Буржуев.
L'avenir dépend des révolutionnaires
Будущее зависит от революционеров,
Mais se moque bien des petits révoltés
Но смеётся над мелкими бунтарями.
L'avenir ne veut ni feu ni sang, ni guerre
Будущее не хочет ни огня, ни крови, ни войны,
Ne sois pas de ceux-là qui vont nous les donner
Не будь одним из тех, кто даст им это.
Hâtons-nous d'espérer
Поспешим надеяться,
Marchons au lendemain
Шагнём в завтрашний день,
Tendons une main
Протянем руку,
Qui ne soit pas fermée
Которая не будет сжата в кулак.
On a détruit la Bastille
Мы разрушили Бастилию,
Et ça n'a rien arrangé
И это ничего не изменило.
On a détruit la Bastille
Мы разрушили Бастилию,
Ne pourrait-on pas s'aimer?
Разве мы не могли бы любить друг друга?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.