Paroles et traduction Jacques Brel feat. Michel Legrand y Su Orquesta - S'il Te Faut (1955) [Michel Legrand y Su Orquesta]
S'il Te Faut (1955) [Michel Legrand y Su Orquesta]
If You Need It (1955) [Michel Legrand and His Orchestra]
Tu
n′as
rien
compris
You
don't
understand
anything
S'il
te
faut
des
trains
pour
fuir
vers
l′aventure
If
you
need
trains
to
escape
into
adventure
Et
de
blancs
navires
qui
puissent
t'emmener
And
white
ships
that
can
take
you
away
Chercher
le
soleil
à
mettre
dans
tes
yeux
To
seek
the
sun
to
put
in
your
eyes
Chercher
des
chansons
que
tu
puisses
chanter
To
seek
songs
that
you
can
sing
S'il
te
faut
l′aurore
pour
croire
au
lendemain
If
you
need
the
dawn
to
believe
in
tomorrow
Et
des
lendemains
pour
pouvoir
espérer
And
tomorrows
to
be
able
to
hope
Retrouver
l′espoir
qui
t'a
glissé
des
mains
To
find
the
hope
that
slipped
from
your
hands
Retrouver
la
main
que
ta
main
a
quittée
To
find
the
hand
that
your
hand
left
S′il
te
faut
des
mots
prononcés
par
des
vieux
If
you
need
words
spoken
by
old
people
Pour
te
justifier
tous
tes
renoncements
To
justify
all
your
renunciations
Si
la
poésie
pour
toi
n'est
plus
qu′un
jeu
If
poetry
for
you
is
nothing
more
than
a
game
Si
toute
ta
vie
n'est
qu′un
vieillissement
If
your
whole
life
is
just
getting
old
S'il
te
faut
l'ennui
pour
te
sembler
profond
If
you
need
boredom
to
seem
deep
Et
le
bruit
des
villes
pour
saouler
tes
remords
And
the
noise
of
cities
to
intoxicate
your
remorse
Et
puis
des
faiblesses
pour
te
paraître
bon
And
then
weaknesses
to
seem
good
Et
puis
des
colères
pour
te
paraître
fort
And
then
anger
to
seem
strong
Alors,
tu
n′as
rien
compris.
So,
you
don't
understand
anything.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.