Jacques Brel - Amsterdam - Live Olympia 1964 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Brel - Amsterdam - Live Olympia 1964




Dans le port d′Amsterdam, y a des marins qui chantent
В порту Амстердама есть матросы, которые поют
Les rêves qui les hantent au large d'Amsterdam
Мечты, которые преследуют их у берегов Амстердама
Dans le port d′Amsterdam, y a des marins qui dorment
В порту Амстердама спят моряки
Comme des oriflammes le long des berges mornes
Как орифламмы на унылых берегах.
Dans le port d'Amsterdam, y a des marins qui meurent
В порту Амстердама гибнут моряки
Pleins de bière et de drames aux premières lueurs
Полные пива и драмы с первыми лучами солнца
Mais dans le port d'Amsterdam, y a des marins qui naissent
Но в порту Амстердама рождаются моряки
Dans la chaleur épaisse des langueurs océanes
В густом зное океанских томлений
Dans le port d′Amsterdam, y a des marins qui mangent
В порту Амстердама есть моряки, которые едят
Sur des nappes trop blanches des poissons ruisselants
На слишком белых скатертях капают рыбы
Ils vous montrent des dents à croquer la fortune
Они показывают вам зубы, чтобы погрызть фортуну
À décroisser la lune, à bouffer des haubans
Убавить Луну, надуть кожухи
Et ça sent la morue jusque dans le cœur des frites
И это пахнет треской прямо в сердце картофеля фри
Que leurs grosses mains invitent à revenir en plus
Пусть их большие руки приглашают вернуться еще раз
Puis se lèvent en riant dans un bruit de tempête
Затем встают, смеясь, в шуме шторма
Referment leur braguette et sortent en rotant
Застегивают ширинку и выходят, рыгая
Dans le port d′Amsterdam, y a des marins qui dansent
В порту Амстердама танцуют моряки
En se frottant la panse sur la panse des femmes
Потирая повязку на женской повязке
Et ils tournent et ils dansent comme des soleils crachés
И они вращаются, и они танцуют, как выплюнутые солнца.
Dans le son déchiré d'un accordéon rance
В рваном звуке прогорклого аккордеона
Ils se tordent le cou pour mieux s′entendre rire
Они сворачивают друг другу шеи, чтобы лучше слышать смех
Jusqu'à ce que tout à coup l′accordéon expire
Пока вдруг аккордеон не истечет
Alors le geste grave, alors le regard fier
То серьезный жест, то гордый взгляд
Ils ramènent leur batave jusqu'en pleine lumière
Они возвращают свой батав к яркому свету
Dans l′port d'Amsterdam, y a des marins qui boivent
В порту Амстердама есть моряки, которые пьют
Et qui boivent et reboivent et qui reboivent encore
И кто пьет и пьет, и кто еще пьет
Ils boivent à la santé des putains d'Amsterdam
Они пьют за здоровье шлюх из Амстердама
D′Hambourg ou d′ailleurs enfin ils boivent aux dames
Из Гамбурга или откуда-то еще, наконец, они пьют с дамами
Qui leur donnent leur joli corps qui leur donnent leur vertu
Которые дарят им свое прекрасное тело, которые дарят им свою добродетель
Pour une pièce en or et quand ils ont bien bu
За золотую монету, и когда они хорошо выпили
Se plantent le nez au ciel, se mouchent dans les étoiles
Уткнувшись носом в небо, уткнувшись носом в звезды.
Et ils pissent comme je pleure sur les femmes infidèles
И они писают, как я плачу о неверных женщинах
Dans le port d'Amsterdam
В порту Амстердама
Dans le port d′Amsterdam
В порту Амстердама





Writer(s): Rod Mc Kuen, Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.