Paroles et traduction Jacques Brel - Casse pompon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casse pompon
Corporal Pom-Pom Breaker
Mon
ami
est
un
type
énorme
My
friend
is
a
great
guy
Il
aime
la
trompette
et
le
clairon
He
loves
the
trumpet
and
the
bugle
Tout
en
préférant
le
clairon
While
preferring
the
bugle
Qu'est
une
trompette
en
uniforme
Which
is
a
trumpet
in
uniform
Mon
ami
est
une
valeur
sûre
My
friend
is
a
safe
bet
Qui
dit
souvent,
sans
prétention
Who
often
says,
without
pretension
Qu'à
la
minceur
des
épluchures
That
from
the
thinness
of
the
peels
On
voit
la
grandeur
des
nations
We
can
see
the
greatness
of
nations
Subséquemment,
subséquemment
Subsequently,
subsequently
Subséquemment
que
j'comprends
pas
Subsequently
which
I
do
not
understand
Pourquoi
souvent,
ses
compagnons
Why
often,
his
companions
Caporal
casse-pompon
Corporal
Pom-Pom
Breaker
Mon
ami
est
un
doux
poète
My
friend
is
a
gentle
poet
Dans
son
jardin,
quand
vient
l'été
In
his
garden,
when
summer
comes
Faut
le
voir
planter
ses
mitraillettes
You
have
to
see
him
plant
his
machine
guns
Ou
bien
creuser
ses
petites
tranchées
Or
dig
his
small
trenches
Mon
ami
est
homme
plein
d'humour
My
friend
is
a
man
full
of
humor
C'est
lui,
c'est
lui
qui
a
trouvé
ce
bon
mot
He's
the
one,
he's
the
one
who
found
this
good
saying
Que
je
vous
raconte
à
mon
tour
Which
I'm
going
to
tell
you
in
turn
"Ich
slaffen
at
si
auuz
wihr
prellen
zie"
"I've
slept
with
her
while
she
was
farting"
Subséquemment,
subséquemment
Subsequently,
subsequently
Subséquemment
que
j'comprends
pas
Subsequently
which
I
do
not
understand
Pourquoi
souvent,
ses
compagnons
Why
often,
his
companions
Caporal
casse-pompon
Corporal
Pom-Pom
Breaker
Mon
ami
est
un
doux
rêveur
My
friend
is
a
sweet
dreamer
Pour
lui
Paris,
c'est
une
caserne
For
him
Paris
is
a
barracks
Et
Berlin,
un
petit
champ
de
fleurs
And
Berlin,
a
small
field
of
flowers
Qui
va
de
Moscou
à
l'Auvergne
Which
goes
from
Moscow
to
Auvergne
Son
rêve,
revoir
Paris
au
printemps
His
dream,
seeing
Paris
again
in
the
spring
Redéfiler
à
la
tête
de
son
groupe
Parading
again
at
the
head
of
his
group
En
chantant
comme
tous
les
vingt-cinq
ans
Singing
as
all
twenty-five
year
olds
"Baisse
ta
gaine
Gretchen
que
je
baise
ta
croupe
(ein,
zwei)"
"Pull
down
your
panties
Gretchen
so
I
can
kiss
your
butt
(one,
two)"
Subséquemment,
subséquemment
Subsequently,
subsequently
Subséquemment
que
nous
ne
comprenons
Subsequently
which
we
do
not
understand
Comment
nos
amis
les
Franzosen
How
our
friends
the
French
Ils
osent,
ils
osent
l'appeler
Dare,
dare
to
call
him
Caporal
casse-pompon
(ein,
zwei)
Corporal
Pom-Pom
Breaker
(one,
two)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.