Jacques Brel - Casse pompon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Brel - Casse pompon




Mon ami est un type énorme
Мой друг огромные
Il aime la trompette et le clairon
Он любит трубу и горн
Tout en préférant le clairon
Предпочитая горн
Qu'est une trompette en uniforme
Что труба в мундире
Mon ami est une valeur sûre
Мой друг-это безопасная ценность
Qui dit souvent, sans prétention
Кто часто говорит, незатейливо
Qu'à la minceur des épluchures
Чем к тонкости пилингов
On voit la grandeur des nations
Мы видим величие народов
Subséquemment, subséquemment
Потом, потом
Subséquemment que j'comprends pas
Я не понимаю,
Pourquoi souvent, ses compagnons
Почему часто его спутники
L'appellent
Называют
L'appellent
Называют
Caporal casse-pompon
Капрал кассир-помпон
Mon ami est un doux poète
Мой друг-нежный поэт
Dans son jardin, quand vient l'été
В своем саду, когда наступает лето
Faut le voir planter ses mitraillettes
Мы должны увидеть, как он сажает свои автоматы.
Ou bien creuser ses petites tranchées
Или копать свои небольшие окопы
Mon ami est homme plein d'humour
Мой друг-человек с чувством юмора
C'est lui, c'est lui qui a trouvé ce bon mot
Это он, это он нашел это доброе слово
Que je vous raconte à mon tour
Что я, в свою очередь, расскажу вам
"Ich slaffen at si auuz wihr prellen zie"
"Ich slaffen at, если auuz wihr prellen zie"
Subséquemment, subséquemment
Потом, потом
Subséquemment que j'comprends pas
Я не понимаю,
Pourquoi souvent, ses compagnons
Почему часто его спутники
L'appellent
Называют
L'appellent
Называют
Caporal casse-pompon
Капрал кассир-помпон
Mon ami est un doux rêveur
Мой друг-сладкий мечтатель
Pour lui Paris, c'est une caserne
Для него Париж-казарма
Et Berlin, un petit champ de fleurs
И Берлин, маленькое цветочное поле
Qui va de Moscou à l'Auvergne
Кто едет из Москвы в Овернь
Son rêve, revoir Paris au printemps
Его мечта, снова увидеть Париж весной
Redéfiler à la tête de son groupe
- Переспросил он, не отрывая взгляда от ее лица.
En chantant comme tous les vingt-cinq ans
Петь, как все двадцать пять лет
"Baisse ta gaine Gretchen que je baise ta croupe (ein, zwei)"
"Опусти ножны Гретхен, как я поцелуй твою задницу (ein, zwei)"
Subséquemment, subséquemment
Потом, потом
Subséquemment que nous ne comprenons
Поэтому мы не понимаем
Comment nos amis les Franzosen
Как наши друзья француз
Ils osent, ils osent l'appeler
Они смеют, они смеют называть его
Caporal casse-pompon (ein, zwei)
Капрал кассир-помпон (ein, zwei)





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.