Paroles et traduction Jacques Brel - De Burgerij (les bourgeois)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Burgerij (les bourgeois)
Буржуа (les bourgeois)
Dronken,
dol
en
dwaas
Пьяный,
безумный
и
глупый,
Beet
ik
in
mijn
bier
Я
кусал
свою
кружку
с
пивом
Bij
de
dikke
Siaam
uit
Monverland
У
толстой
Сиам
из
Монверланда.
Ik
dronk
een
glas
met
Klaas
Я
выпил
стакан
с
Клаасом,
Ik
dronk
een
glas
met
Peer
Я
выпил
стакан
с
Питером,
En
sprong
er
aardig
uit
de
band
И
изрядно
вышел
из
себя,
милая.
Die
klaas
hij
voelde
zich
een
Dante
Этот
Клаас
возомнил
себя
Данте,
Die
Peer
wou
Casanova
zijn
А
Питер
хотел
быть
Казановой,
En
ik
de
superarrogante
А
я,
супер-высокомерный,
Ik
dacht
dat
ik
mezelf
kon
zijn
Думал,
что
могу
быть
самим
собой.
En
om
twaalf
uur
als
de
burgertroep
И
в
полночь,
когда
толпа
буржуа
Huisging
uit
hotel
de
Goudfazant
Вываливалась
из
отеля
"Золотой
Фазан",
Dan
scholden
wij
ze
poep
Мы
обзывали
их
дерьмом
En
zongen
vol
vuur
И
пели
во
весь
голос,
Pet
in
de
hand
Кепку
в
руке:
Burgerij,
mannen
van
het
jaar
nul
Буржуа,
люди
нулевого
года,
Vette
burgerklik
Жирная
буржуазная
клика,
Vette
vieze
varkens
Жирные
грязные
свиньи,
Burgerij
tamme
zwijnenspul
Буржуа,
ручные
свиньи,
Al
die
burger
is
is
een
ouwe
...
Каждый
буржуа
- это
старый...
Dronken,
dol
en
dwaas
Пьяный,
безумный
и
глупый,
Beet
ik
in
mijn
bier
Я
кусал
свою
кружку
с
пивом
Bij
de
dikke
Siaam
uit
Monverland
У
толстой
Сиам
из
Монверланда.
Ik
dronk
een
vat
met
Klaas
Я
выпил
бочку
с
Клаасом,
Ik
dronk
een
fust
met
Peer
Я
выпил
бочонок
с
Питером,
En
sprong
er
heftig
uit
de
band
И
сильно
вышел
из
себя,
милая.
Klaas
Dante
danste
als
mijn
tante
Клаас-Данте
танцевал,
как
моя
тетя,
En
Casanova
was
te
bang
А
Казанова
был
слишком
напуган,
Maar
ik
de
superarrogante
Но
я,
супер-высокомерный,
Was
zelfs
voor
mezelf
niet
bang
Не
боялся
даже
самого
себя.
En
om
twaalf
uur
als
de
burgertroep
И
в
полночь,
когда
толпа
буржуа
Huisging
uit
hotel
de
Goudfazant
Вываливалась
из
отеля
"Золотой
Фазан",
Dan
scholden
wij
ze
poep
Мы
обзывали
их
дерьмом
En
zongen
vol
vuur
И
пели
во
весь
голос,
Pet
in
de
hand
Кепку
в
руке:
Burgerij,
mannen
van
het
jaar
nul
Буржуа,
люди
нулевого
года,
Vette
burgerklik
Жирная
буржуазная
клика,
Vette
vieze
varkens
Жирные
грязные
свиньи,
Burgerij
tamme
zwijnenspul
Буржуа,
ручные
свиньи,
Al
die
burger
is
is
een
ouwe
Каждый
буржуа
- это
старый...
Elk
instinct
dwaas
Каждый
глупый
инстинкт,
Zoek
ik
mijn
vertier
Я
ищу
свое
развлечение
'S
Avonds
in
hotel
de
Goudfazant
Вечером
в
отеле
"Золотой
Фазан".
Met
meester-facteur
Klaas
С
мастером-почтальоном
Клаасом
En
met
notaris
Peer
bespreek
ik
daar
de
avondkrant
И
с
нотариусом
Питером
обсуждаю
вечернюю
газету,
милая.
En
Klaas
citeert
eens
wat
uit
Dante
И
Клаас
цитирует
что-то
из
Данте,
Of
Peer
haalt
Casanova
aan
Или
Питер
вспоминает
Казанову,
En
ik
ik
bleef
de
superarrogante
А
я,
я
оставался
супер-высокомерным,
Ik
haal
nog
steeds
mijn
eigen
woorden
aan
Я
до
сих
пор
цитирую
свои
собственные
слова.
Maar
gaan
wij
naar
huis
Но
когда
мы
идем
домой,
Meneer
de
brigadier
Господин
бригадир,
Dan
staat
daar
bij
die
Siaam
uit
Monverland
То
у
этой
Сиам
из
Монверланда
Een
hele
troep
gespuis
Стоит
целая
толпа
отбросов,
Dronken
van
al
het
bier
Пьяных
от
пива,
Dat
zingt
dan
van
Которые
поют
о
том,
что
Burgerij,
mannen
van
het
jaar
nul
Буржуа,
люди
нулевого
года,
Vette
burgerklik
Жирная
буржуазная
клика,
Vette
vieze
varkens
Жирные
грязные
свиньи,
Ja
meneer
de
brigadier
Да,
господин
бригадир,
Ja
dat
zijn
ze
Да,
это
они,
Burgerij
tamme
zwijnenspul
Буржуа,
ручные
свиньи,
Al
die
burger
is
is
een
ouwe
Каждый
буржуа
- это
старый...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Ernst Altena, Jean Samuele Cortinovis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.