Paroles et traduction Jacques Brel - Fernand
Dire
que
Fernand
est
mort
Сказать,
что
Фернан
мертв
Dire
qu'il
est
mort
Fernand
Сказать,
что
он
умер,
Фернан
Dire
que
je
suis
seul
derrière
Сказать,
что
я
один
позади
Dire
qu'il
est
seul
devant
Сказать,
что
он
один
перед
Lui
dans
sa
dernière
bière
Он
в
своем
последнем
пиве
Moi
dans
mon
brouillard
Я
в
своем
тумане
Lui
dans
son
corbillard
Он
в
катафалке.
Moi
dans
mon
désert
Я
в
своей
пустыне
Devant
y
a
qu'un
cheval
blanc
Впереди
только
белая
лошадь.
Derrière
y
a
que
moi
qui
pleure
Позади
только
я
плачу.
Dire
qu'
a
même
pas
de
vent
Сказать,
что
даже
ветра
нет
Pour
agiter
mes
fleurs
Чтобы
помахать
моими
цветами
Moi
si
j'étais
l'Bon
Dieu
Если
бы
я
был
добрым
богом,
Je
crois
qu'j'aurais
des
remords
Я
думаю,
что
у
меня
будут
угрызения
совести
Dire
que
maintenant
il
pleut
Сказать,
что
сейчас
идет
дождь
Dire
que
Fernand
est
mort
Сказать,
что
Фернан
мертв
Dire
qu'on
traverse
Paris
Сказать,
что
мы
проезжаем
через
Париж
Dans
le
tout
p'tit
matin
Во
все
утро,
черт
возьми,
Dire
qu'on
traverse
Paris
Сказать,
что
мы
проезжаем
через
Париж
Et
qu'on
dirait
Berlin
И
это
похоже
на
Берлин.
Toi,
toi,
toi
tu
sais
pas
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ
не
знаешь
Tu
dors
mais
c'est
triste
à
mourir
Ты
спишь,
но
грустно
умирать.
D'être
obligé
d'partir
Быть
вынужденным
уйти
Quand
Paris
dort
encore
Когда
Париж
еще
спит
Moi
je
crève
d'envie
Я
умираю
от
желания.
De
réveiller
des
gens
Пробуждать
людей
J't'inventerai
une
famille
Я
придумаю
тебе
семью.
Juste
pour
ton
enterrement
Только
на
твои
похороны.
Et
puis
si
j'étais
l'Bon
Dieu
А
потом,
если
бы
я
был
добрым
богом
Je
crois
que
je
ne
serais
pas
fier
Я
думаю,
что
я
бы
не
гордился
Je
sais
on
fait
ce
qu'on
peut
Я
знаю,
что
мы
делаем
все
возможное.
Mais
y
a
la
manière
Но
есть
способ
Tu
sais
je
reviendrai
Ты
знаешь,
я
вернусь.
Je
reviendrai
souvent
Я
буду
часто
возвращаться
Dans
ce
putain
de
champ
В
этом
чертовом
поле
Où
tu
dois
te
reposer
Где
тебе
нужно
отдохнуть
L'été
je
te
ferai
de
l'ombre
Летом
я
сделаю
тебя
тенью
On
boira
du
silence
Мы
будем
пить
тишину
À
la
santé
d'Constance
За
здоровье
Констанции
Qui
se
fout
bien
d'ton
ombre
Кому
наплевать
на
твою
тень
Et
puis
les
adultes
sont
tellement
cons
А
потом
взрослые
такие
придурки
Qu'ils
nous
feront
bien
une
guerre
Что
они
хорошо
устроят
нам
войну
Alors
je
viendrai
pour
de
bon
Тогда
я
приду
навсегда
Dormir
dans
ton
cimetière
Спать
на
своем
кладбище
Et
maintenant
bon
Dieu
А
теперь,
черт
возьми,
Tu
vas
bien
rigolé
Ты
будешь
хорошо
смеяться.
Et
maintenant
bon
Dieu
А
теперь,
черт
возьми,
Et
maintenant
j'vais
pleurer
И
теперь
я
буду
плакать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. ANDERSON, B. ULVAEUS, B. ANDERSSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.