Paroles et traduction Jacques Brel - Grand-mère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut
voir
grand-mère
Надо
повидаться
с
бабушкой.
Grand-mère
et
sa
poitrine
Бабушка
и
ее
грудь
Grand-mère
et
ses
usines
Бабушка
и
ее
фабрики
Et
ses
20
secrétaires
И
его
20-секретарей
Faut
voir
mère-grand
Надо
повидаться
с
матерью-большой
Diriger
ses
affaires
Руководить
своими
делами
Elle
vend
des
courants
d'air
Она
продает
сквозняки
Déguisés
en
coups
de
vent
Замаскированные
под
порывы
ветра
Faut
voir
grand-mère
Надо
повидаться
с
бабушкой.
Quand
elle
compte
son
magot
Когда
она
подсчитывает
свою
грудь
Ça
fait
des
tas
de
zéros
Это
куча
нулей
Pointés
comme
son
derrière
Заостренные,
как
его
зад
Mais
pendant
ce
temps-là
Но
за
это
время
Grand-père
court
après
la
bonne
Дедушка
бежит
за
горничной
En
lui
disant
que
l'argent
Сказав
ему,
что
деньги
Ne
fait
pas
le
bonheur
Не
делает
счастья
Comment
voulez-vous
bonnes,
gens
Как
вы
хотите
добра,
люди
Que
nos
bonnes
bonnes
Пусть
наши
добрые
добрые
Et
que
nos
petits
épargnants
И
пусть
наши
маленькие
вкладчики
Aient
le
sens
des
valeurs
Иметь
смысл
ценностей
Faut
voir
grand-mère
Надо
повидаться
с
бабушкой.
C'est
une
tramontane
Это
трамонтан.
Qui
fume
le
Havane
Кто
курит
Гавану
Et
fait
trembler
la
Terre
И
заставляет
дрожать
Землю
Faut
voir
grand-mère
Надо
повидаться
с
бабушкой.
Cerclée
de
généraux
Окруженный
генералами
Être
culotte
de
peau
Быть
трусиками
кожи
Et
gagner
leur
guéguerre
И
завоевать
их
покровительство
Faut
voir
grand-mère
Надо
повидаться
с
бабушкой.
Dressée
sous
son
chapeau
Она
стояла
под
шляпой.
C'est
Waterloo
Это
Ватерлоо.
Où
serait
pas
venu
Blucher
Куда
бы
не
пришел
Блюхер
Mais
pendant
ce
temps-là
Но
за
это
время
Grand-père
court
après
la
bonne
Дедушка
бежит
за
горничной
En
lui
disant
que
l'armée
Сказав
ему,
что
армия
Elle
bat
le
beurre
Она
бьет
масло
Comment
voulez-vous
bonnes
gens
Как
вы
хотите
хороших
людей
Que
nos
bonnes
bonnes
Пусть
наши
добрые
добрые
Et
que
nos
chers
piou-pious
И
пусть
наши
дорогие
благочестивые
Aient
le
sens
des
valeurs
Иметь
смысл
ценностей
Faut
voir
grand-mère
Надо
повидаться
с
бабушкой.
S'assurer
sur
la
mort
Удостовериться
в
смерти
Un
p'tit
coup
d'presbytère
Один
удар
пресвитера
Un
p'tit
coup
de
remords
Приступ
угрызений
совести
Faut
voir
grand-mère
Надо
повидаться
с
бабушкой.
Et
ses
ligues
de
vertu
И
его
Лиги
добродетели
Ses
anciens
combattants
Его
ветераны
Ses
anciens
combattus
Его
ветераны
Faut
voir
grand-mère
Надо
повидаться
с
бабушкой.
Quand
elle
se
croit
pécheresse
Когда
она
считает
себя
грешной
Un
grand
verre
de
grand-messe
Большой
бокал
для
торжественной
мессы
Et
un
doigt
de
couvent
И
перстень
монастырский
Mais
pendant
ce
temps-là
Но
за
это
время
Grand-père
court
après
la
bonne
Дедушка
бежит
за
горничной
En
lui
disant
que
les
curés
Сказав
ему,
что
священники
Sont
farceurs
Являются
шутниками
Comment
voulez-vous
bonnes
gens
Как
вы
хотите
хороших
людей
Que
nos
bonnes
bonnes
Пусть
наши
добрые
добрые
Et
que
nos
petits
incroyants
И
пусть
наши
маленькие
неверующие
Aient
le
sens
des
valeurs
Иметь
смысл
ценностей
Mais
il
faut
voir
grand-père
Но
надо
повидаться
с
дедушкой.
Dans
les
bistrots
bavards
В
разговорчивых
бистро
Où
claquent
les
billards
Где
хлопают
бильярдные
столы
Et
les
chopes
de
bière
И
кружки
с
пивом
Faut
voir
père-grand
Надо
повидаться
с
дедушкой.
Caresser
les
roseaux
Поглаживание
тростника
Effeuiller
les
étangs
Очистите
пруды
Et
pleurer
du
Rimbaud
И
плакать
от
Рембо
Faut
voir
grand-père
Надо
повидаться
с
дедушкой.
Dimanche
finissant
Заканчивающееся
воскресенье
Honteux
et
regrettant
Стыдясь
и
сожалея
D'avoir
trompé
grand-mère
За
то,
что
обманул
бабушку
Mais
pendant
ce
temps-là
Но
за
это
время
Grand-mère
se
tape
la
bonne
Бабушка
трахает
горничную
En
lui
disant
que
les
hommes
Сказав
ей,
что
мужчины
Sont
menteurs
Являются
лжецами
Comment
voulez-vous
bonnes
gens
Как
вы
хотите
хороших
людей
Que
nos
bonnes
bonnes
Пусть
наши
добрые
добрые
Et
que
notre
belle
jeunesse
И
пусть
наша
прекрасная
молодость
Aient
le
sens
des
valeurs
Иметь
смысл
ценностей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.