Paroles et traduction Jacques Brel - Isabelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
Isabelle
dort
plus
rien
ne
bouge
When
Isabelle
is
asleep,
nothing
moves
Quand
Isabelle
dort
au
berceau
de
sa
joie
When
Isabelle
is
asleep
in
the
cradle
of
her
joy
Sais-tu
qu'elle
vole
la
coquine
Do
you
know
that
she
steals,
that
rascal
Les
oasis
du
Sahara
The
oases
of
the
Sahara
Les
poissons
dorés
de
la
Chine
The
golden
fish
of
China
Et
les
jardins
de
l'Alhambra
And
the
gardens
of
the
Alhambra
Quand
Isabelle
dort
plus
rien
ne
bouge
When
Isabelle
is
asleep,
nothing
moves
Quand
Isabelle
dort
au
berceau
de
sa
joie
When
Isabelle
is
asleep
in
the
cradle
of
her
joy
Elle
vole
les
rêves
et
les
jeux
She
steals
the
dreams
and
the
games
D'une
rose
et
d'un
bouton
d'or
Of
a
rose
and
a
buttercup
Pour
se
les
poser
dans
les
yeux
To
put
them
in
her
eyes
Belle
Isabelle
quand
elle
dort
Beautiful
Isabelle
when
she
sleeps
Quand
Isabelle
rit
plus
rien
ne
bouge
When
Isabelle
laughs,
nothing
moves
Quand
Isabelle
rit
au
berceau
de
sa
joie
When
Isabelle
laughs
in
the
cradle
of
her
joy
Sais-tu
qu'elle
vole
la
cruelle
Do
you
know
that
she
steals,
the
cruel
one
Le
rire
des
cascades
sauvages
The
laughter
of
wild
waterfalls
Qui
remplacent
les
escarcelles
Which
replace
the
buckshots
Des
rois
qui
n'ont
pas
d'équipages
Of
kings
who
have
no
carriages
Quand
Isabelle
rit
plus
rien
ne
bouge
When
Isabelle
laughs,
nothing
moves
Quand
Isabelle
rit
au
berceau
de
sa
joie
When
Isabelle
laughs
in
the
cradle
of
her
joy
Elle
vole
les
fenêtres
de
l'heure
She
steals
the
windows
of
time
Qui
s'ouvrent
sur
le
paradis
Which
open
onto
paradise
Pour
se
les
poser
dans
le
cœur
To
put
them
in
her
heart
Belle
Isabelle
quand
elle
rit
Beautiful
Isabelle
when
she
laughs
Quand
Isabelle
chante
plus
rien
ne
bouge
When
Isabelle
sings,
nothing
moves
Quand
Isabelle
chante
au
berceau
de
sa
joie
When
Isabelle
sings
in
the
cradle
of
her
joy
Sais-tu
qu'elle
vole
la
dentelle
Do
you
know
that
she
steals
the
lace
Tissée
au
cœur
de
rossignol
Woven
in
the
heart
of
a
nightingale
Et
les
baisers
que
les
ombrelles
And
the
kisses
that
umbrellas
Empêchent
de
prendre
leur
vol
Prevent
from
taking
flight
Quand
Isabelle
chante
plus
rien
ne
bouge
When
Isabelle
sings,
nothing
moves
Quand
Isabelle
chante
au
berceau
de
sa
joie
When
Isabelle
sings
in
the
cradle
of
her
joy
Elle
vole
le
velours
et
la
soie
She
steals
the
velvet
and
the
silk
Qu'offre
la
guitare
à
l'infante
That
the
guitar
offers
to
the
princess
Pour
se
les
poser
dans
la
voix
To
put
them
in
her
voice
Belle
Isabelle
quand
elle
chante
Beautiful
Isabelle
when
she
sings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Romain Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.