Jacques Brel - L'ange Dechu - traduction des paroles en allemand

L'ange Dechu - Jacques Breltraduction en allemand




L'ange Dechu
Der gefallene Engel
Tous les chemins qui menent à Rome
Alle Wege, die nach Rom führen
Portent les amours de mon cœur déçu
Tragen die Lieben meines enttäuschten Herzens
Tous les chemins qui menent à Rome
Alle Wege, die nach Rom führen
Portent les mensonges des anges dechus
Tragen die Lügen der gefallenen Engel
Amour du matin frais comme la rose
Liebe des Morgens, frisch wie die Rose
Amour qu'on etreint en etreignant le jour
Liebe, die man umarmt, indem man den Tag umarmt
Tu etais si jolie les lèvres mi-closes
Du warst so hübsch, die Lippen halb geschlossen
Me penchant vers toi je t'ai dit toujours
Mich zu dir neigend, sagte ich dir: für immer
Mais tous les chemins qui menent à Rome
Aber alle Wege, die nach Rom führen
Portent les amours de mon cœur déçu
Tragen die Lieben meines enttäuschten Herzens
Mais tous les chemins qui menent à Rome
Aber alle Wege, die nach Rom führen
Portent les mensonges des anges dechus
Tragen die Lügen der gefallenen Engel
Amour de midi brûlant de clarté
Liebe des Mittags, brennend vor Klarheit
Amour que l'on vole au vol de la vie
Liebe, die man dem Flug des Lebens stiehlt
Le vent qui jalousait le chant de nos baisers
Der Wind, der den Gesang unserer Küsse beneidete
Nous disait d'être sages et nous en avons ri
Sagte uns, wir sollten brav sein, und wir lachten darüber
Mais tous les chemins qui menent à Rome
Aber alle Wege, die nach Rom führen
Portent les amours de mon cœur déçu
Tragen die Lieben meines enttäuschten Herzens
Mais tous les chemins qui menent à Rome
Aber alle Wege, die nach Rom führen
Portent les mensonges des anges dechus
Tragen die Lügen der gefallenen Engel
Amour de la nuit brasier sans lumiere
Liebe der Nacht, Glut ohne Licht
Amour qui espere l'espoir qu'on attend
Liebe, die auf die Hoffnung hofft, die man erwartet
Tu avais dans les yeux un bouquet de prières
Du hattest in den Augen einen Strauß Gebete
Je t'ai dit demain j'ai pensé je mens
Ich sagte dir: morgen, ich dachte: ich lüge
Car tous les chemins qui menent à Rome
Denn alle Wege, die nach Rom führen
Portent les amours de mon cœur déçu
Tragen die Lieben meines enttäuschten Herzens
Car tous les chemins qui menent à Rome
Denn alle Wege, die nach Rom führen
N'ont pu faire de moi qu'un ange déchu
Konnten aus mir nur einen gefallenen Engel machen





Writer(s): Jacques Romain Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.