Paroles et traduction en russe Jacques Brel - L'homme dans la cité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'homme dans la cité
Человек в городе
Pourvu
que
nous
vienne
un
homme
Лишь
бы
к
нам
пришел
мужчина,
Aux
portes
de
la
cité
К
вратам
нашего
города,
Que
l'amour
soit
son
royaume
Чье
царство
— любовь
нежная,
Et
l'espoir
son
invité
А
гость
его
— надежда.
Et
qu'il
soit
pareil
aux
arbres
Пусть
будет
он
подобен
древам,
Que
mon
père
avait
plantés
Что
мой
отец
сажал
когда-то,
Fiers
et
nobles
comme
soir
d'été
Гордым
и
благородным,
как
летний
вечер,
Et
que
les
rires
d'enfants
И
детский
смех
веселый
Qui
lui
tintent
dans
la
tête
Пусть
в
голове
его
звенит,
L'éclaboussent
d'un
reflet
de
fête
Окропляя
его
праздничным
светом.
Pourvu
que
nous
vienne
un
homme
Лишь
бы
к
нам
пришел
мужчина,
Aux
portes
de
la
cité
К
вратам
нашего
города,
Que
son
regard
soit
un
psaume
Чей
взгляд,
как
псалом
чистый,
Fait
de
soleils
éclatés
Состоит
из
солнечных
лучей.
Qu'il
ne
s'agenouille
pas
Пусть
он
не
преклоняет
колени
Devant
tout
l'or
d'un
seigneur
Пред
золотом
господским,
Mais
parfois
pour
cueillir
une
fleur
А
лишь
затем,
чтоб
сорвать
цветок,
Et
qu'il
chasse
de
la
main
И
пусть
отгонит
прочь
рукою
À
jamais
et
pour
toujours
Навеки
и
навсегда
Les
solutions
qui
seraient
sans
amour
Решения,
в
которых
нет
любви.
Pourvu
que
nous
vienne
un
homme
Лишь
бы
к
нам
пришел
мужчина,
Aux
portes
de
la
cité
К
вратам
нашего
города,
Et
qui
ne
soit
pas
une
baume
Не
бальзам,
а
сила,
свет,
Mais
une
force
une
clarté
Яркий,
чистый
и
прямой.
Et
que
sa
colère
soit
juste
Пусть
гнев
его
будет
праведным,
Jeune
et
belle
comme
l'orage
Юным
и
прекрасным,
как
гроза,
Qu'il
ne
soit
jamais
ni
vieux
ni
sage
Пусть
он
не
станет
ни
старым,
ни
мудрым,
Et
qu'il
rechasse
du
temple
И
пусть
из
храма
изгонит
он
L'
écrivain
sans
opinion
Писателя
без
убеждений,
Marchand
de
rien
Торговца
пустотой,
Marchand
d'évotions
Торговца
благочестием.
Pourvu
que
nous
vienne
un
homme
Лишь
бы
к
нам
пришел
мужчина,
Aux
portes
de
la
cité
К
вратам
нашего
города,
Avant
que
les
autre
hommes
Прежде
чем
другие
мужчины,
Qui
vivent
dans
la
cité
Что
живут
в
нашем
городе,
Humiliés
l'espoir
meurtri
Униженные,
с
надеждой
разбитой,
Et
lourds
de
leur
colère
froide
И
полные
холодного
гнева,
Ne
dressent
au
creux
des
nuits
Не
воздвигнут
в
ночной
тиши
De
nouvelles
barricades
Новые
баррикады.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Francois Rauber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.