Jacques Brel - L'éclusier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - L'éclusier




L'éclusier
The Lock Keeper
Les mariniers
The sailors
Me voient vieillir
See me grow old, my love
Je vois vieillir
I see grow old, my sweet
Les mariniers
The sailors
On joue au jeu
We play the game
Des imbéciles
Of fools, you see
l'immobile
Where the still one
Est le plus vieux
Is the oldest, dearie
Dans mon métier
In my profession, love
Même en été
Even in summer's heat
Faut voyager
One must travel, sweet
Les yeux fermés
With eyes closed tight
Ce n'est pas rien d'être éclusier
It's no small thing to be a lock keeper, my dear
Les mariniers
The sailors, love
Savent ma trogne
Know my mug so well
Ils me plaisantent
They tease me, my sweet
Et ils ont tort
And they're wrong, you see
Moitié sorcier
Half sorcerer
Moitié ivrogne
Half drunkard, dearie
Je jette un sort
I cast a spell
À tout c'qui chante
On all that sings
Dans mon métier
In my job, my love
C'est en automne
It's in autumn's glow
Qu'on cueille les pommes
That we pick the apples
Et les noyés
And the drowned, you know
Ce n'est pas rien d'être éclusier
It's no small thing to be a lock keeper, my dear
Dans son panier
In her basket, sweet
Un enfant louche
A squinting child
Pour voir la mouche
To see the fly, my love
Qui est sur son nez
That's on its nose
Maman ronronne
Mama purrs, you see
Le temps soupire
Time sighs, my dear
Le chou transpire
The cabbage sweats
Le feu ronchonne
The fire grumbles low
Dans mon métier
In my line of work, my love
C'est en hiver
It's in winter's chill
Qu'on pense au père
That we think about our father
Qui s'est noyé
Who drowned, so still
Ce n'est pas rien d'être éclusier
It's no small thing to be a lock keeper, my dear
Vers le printemps
Towards the spring, you see
Les marinières
The sailor girls, my sweet
M'font des manières
Flirt with me, my love
De leur chaland
From their barge so neat
J'aimerais leur jeu
I'd like their game, you know
Sans cette guerre
Without this war, my dear
Qui m'a un peu
That has me a little
Trop abimé
Too damaged, I fear
Dans mon métier
In my profession, love
C'est au printemps
It's in springtime's air
Qu'on prend le temps
That we take the time
De se noyer
To drown in despair





Writer(s): Jacques Romain Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.