Jacques Brel - L'éclusier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Brel - L'éclusier




L'éclusier
Шлюзник
Les mariniers
Моряки
Me voient vieillir
Видят, как я старею,
Je vois vieillir
Я вижу, как стареют
Les mariniers
Моряки.
On joue au jeu
Мы играем в игру
Des imbéciles
Глупцов,
l'immobile
Где неподвижный
Est le plus vieux
Самый старый.
Dans mon métier
В моей работе,
Même en été
Даже летом,
Faut voyager
Нужно путешествовать
Les yeux fermés
С закрытыми глазами.
Ce n'est pas rien d'être éclusier
Не так-то просто быть шлюзником.
Les mariniers
Моряки
Savent ma trogne
Знают мою рожу,
Ils me plaisantent
Они надо мной подшучивают,
Et ils ont tort
И они неправы.
Moitié sorcier
Наполовину колдун,
Moitié ivrogne
Наполовину пьяница,
Je jette un sort
Я накладываю заклятие
À tout c'qui chante
На всё, что поёт.
Dans mon métier
В моей работе,
C'est en automne
Осенью,
Qu'on cueille les pommes
Собирают яблоки
Et les noyés
И утопленников.
Ce n'est pas rien d'être éclusier
Не так-то просто быть шлюзником.
Dans son panier
В своей корзинке
Un enfant louche
Косоглазый ребёнок
Pour voir la mouche
Смотрит на муху,
Qui est sur son nez
Которая сидит у него на носу.
Maman ronronne
Мама мурлычет,
Le temps soupire
Время вздыхает,
Le chou transpire
Капуста потеет,
Le feu ronchonne
Огонь ворчит.
Dans mon métier
В моей работе,
C'est en hiver
Зимой,
Qu'on pense au père
Думаешь об отце,
Qui s'est noyé
Который утонул.
Ce n'est pas rien d'être éclusier
Не так-то просто быть шлюзником.
Vers le printemps
Ближе к весне
Les marinières
Морячки
M'font des manières
Строят мне глазки
De leur chaland
Со своих барж.
J'aimerais leur jeu
Мне бы понравилась их игра,
Sans cette guerre
Если бы не эта война,
Qui m'a un peu
Которая меня немного
Trop abimé
Слишком сильно потрепала.
Dans mon métier
В моей работе,
C'est au printemps
Весной,
Qu'on prend le temps
Находят время
De se noyer
Утопиться.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.