Paroles et traduction Jacques Brel - La Bastille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
ami,
qui
croit
que
tout
doit
changer
My
love,
who
believes
that
everything
must
change
Crois-tu
le
droit
de
t'en
aller
tuer
les
bourgeois
Do
you
believe
it's
right
to
kill
the
bourgeoisie
Si
tu
crois
encore
qu'il
nous
faut
descendre
If
you
still
believe
that
we
must
descend
Dans
le
creux
des
rues
pour
monter
au
pouvoir
Into
the
streets
to
seize
power
Si
tu
crois
encore
au
rêve
du
grand
soir
If
you
still
believe
in
the
dream
of
the
grand
soir
Et
que
nos
ennemis,
il
faut
aller
les
pendre
And
that
we
must
string
up
our
enemies
Dis-le
toi
désormais
Tell
yourself
now
Même
s'il
est
sincère
Even
if
it's
sincere
Aucun
rêve
jamais
No
dream
ever
Ne
mérite
une
guerre
Is
worth
a
war
On
a
détruit
la
Bastille
We
destroyed
the
Bastille
Et
ça
n'a
rien
arrangé
And
it
didn't
solve
anything
On
a
détruit
la
Bastille
We
destroyed
the
Bastille
Quand
il
fallait
nous
aimer
When
we
should
have
loved
each
other
Mon
ami,
qui
croit,
que
rien
ne
doit
changer
My
love,
who
believes
that
nothing
should
change
Te
crois-tu
le
droit
de
vivre
et
de
penser
en
bourgeois
Do
you
think
you
have
the
right
to
live
and
think
like
the
bourgeoisie
Si
tu
crois
encore
qu'il
nous
faut
défendre
If
you
still
believe
that
we
must
defend
Un
bonheur
acquis
au
prix
d'autres
bonheurs
A
happiness
built
on
the
unhappiness
of
others
Si
tu
crois
encore
que
c'est
parce
qu'ils
ont
tort
If
you
still
believe
that
it's
because
they're
wrong
Que
les
gens
te
saluent
plutôt
que
de
te
pendre
That
people
salute
you
instead
of
hanging
you
Dis-le
toi
désormais
Tell
yourself
now
Même
s'il
est
sincère
Even
if
it's
sincere
Aucun
rêve
jamais
No
dream
ever
Ne
mérite
une
guerre
Is
worth
a
war
On
a
détruit
la
Bastille
We
destroyed
the
Bastille
Et
ça
n'a
rien
arrangé
And
it
didn't
solve
anything
On
a
détruit
la
Bastille
We
destroyed
the
Bastille
Quand
il
fallait
nous
aimer
When
we
should
have
loved
each
other
Mon
ami,
je
crois
que
tout
peut
s'arranger
My
love,
I
believe
that
everything
can
be
arranged
Sans
cris
sans
effroi
même
sans
insulter
les
bourgeois
Without
shouting,
without
fear,
even
without
insulting
the
bourgeoisie
L'avenir
dépend
des
révolutionnaires
The
future
depends
on
revolutionaries
Mais
se
moque
bien
des
petits
révoltés
But
doesn't
care
about
little
rebels
L'avenir
ne
veut
ni
feu
ni
sang
ni
guerre
The
future
wants
neither
fire
nor
blood
nor
war
Ne
sois
pas
de
ceux-là
qui
vont
nous
les
donner
Don't
be
one
of
those
who
will
give
them
to
us
Hâtons-nous
d'espérer
Let
us
make
haste
to
hope
Marchons
aux
lendemains
Let
us
walk
towards
the
future
Tendons
une
main
Let
us
reach
out
a
hand
Qui
ne
soit
pas
fermée
That
is
not
clenched
On
a
détruit
la
Bastille
We
destroyed
the
Bastille
Et
ça
n'a
rien
arrangé
And
it
didn't
solve
anything
On
a
détruit
la
Bastille
We
destroyed
the
Bastille
Ne
pourrait-on
pas
s'aimer
Can't
we
love
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brel Jacques Romain G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.