Paroles et traduction Jacques Brel - La chanson de Jacky (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson de Jacky (Live)
Песня Джеки (Live)
Même
si
un
jour
à
Knocke-le-Zoute
Даже
если
однажды
в
Кнокке-Хейсте
Je
deviens
comme
je
le
redoute
Я
стану
тем,
чего
боюсь,
Chanteur
pour
femmes
finissantes
Певцом
для
стареющих
дам,
Que
je
leur
chante
Mi
Corazon
Что
им
пою
"Mi
Corazon",
Avec
la
voix
bandonéante
Сентиментальным
голосом
D'un
Argentin
de
Carcassonne
Аргентинца
из
Каркассона,
Même
si
on
m'appelle
Antonio
Даже
если
меня
зовут
Антонио,
Que
je
brûle
mes
derniers
feux
Что
я
сжигаю
последние
мосты
En
échange
de
quelques
cadeaux
В
обмен
на
пару
подарков,
Madame
je
fais
ce
que
je
peux
Мадам,
я
делаю,
что
могу.
Même
si
je
me
saoule
à
l'hydromel
Даже
если
я
пьян
от
медовухи,
Pour
mieux
parler
de
virilité
Чтобы
лучше
говорить
о
мужественности
A
des
mémères
décorées
Старушкам,
украшенным
Comme
des
arbres
de
Noël
Как
новогодние
ёлки,
Je
sais
qu'
dans
ma
saoulographie
Я
знаю,
что
в
моей
пьяной
биографии
Chaque
nuit
pour
des
éléphants
roses
Каждую
ночь
для
розовых
слонов
Je
chanterai
la
chanson
morose
Я
буду
петь
унылую
песню,
Celle
du
temps
où
je
m'appelais
Jacky
Ту,
что
пел,
когда
меня
звали
Джеки.
Etre
une
heure,
une
heure
seulement
Быть
на
час,
всего
лишь
на
час,
Etre
une
heure,
une
heure
quelquefois
Быть
на
час,
иногда
на
час,
Etre
une
heure,
rien
qu'une
heure
durant
Быть
на
час,
всего
лишь
на
часок
Beau,
beau,
beau
et
con
à
la
fois
Красивым,
красивым,
красивым
и
глупым
одновременно.
Même
si
un
jour
à
Macao
Даже
если
однажды
в
Макао
Je
deviens
gouverneur
de
tripot
Я
стану
владельцем
казино,
Cerclé
de
femmes
languissantes
Окружённый
томными
женщинами,
Même
si
lassé
d'être
chanteur
Даже
если,
устав
быть
певцом,
J'y
sois
devenu
maître
chanteur
Я
стану
там
шантажистом,
Et
que
ce
soit
les
autres
qui
chantent
И
пусть
поют
другие,
Même
si
on
m'appelle
le
beau
Serge
Даже
если
меня
зовут
красавчик
Серж,
Que
je
vende
des
bateaux
d'opium
Что
я
продаю
опиумные
корабли,
Du
whisky
de
Clermont-Ferrand
Виски
из
Клермон-Феррана,
De
vrais
pédés
de
fausses
vierges
Настоящих
педиков
и
фальшивых
девственниц,
Que
j'aie
une
banque
à
chaque
doigt
Что
у
меня
банк
на
каждом
пальце,
Et
un
doigt
dans
chaque
pays
И
палец
в
каждой
стране,
Que
chaque
pays
soit
à
moi
Что
каждая
страна
принадлежит
мне,
Je
sais
quand
même
que
chaque
nuit
Я
всё
равно
знаю,
что
каждую
ночь
Tout
seul
au
fond
de
ma
fumerie
В
одиночестве
в
глубине
моей
курильни
Pour
un
public
de
vieux
Chinois
Для
публики
из
старых
китайцев
Je
rechanterai
ma
chanson
à
moi
Я
снова
спою
свою
песню,
Celle
du
temps
où
je
m'appelais
Jacky
Ту,
что
пел,
когда
меня
звали
Джеки.
Etre
une
heure,
une
heure
seulement
Быть
на
час,
всего
лишь
на
час,
Etre
une
heure,
une
heure
quelquefois
Быть
на
час,
иногда
на
час,
Etre
une
heure,
rien
qu'une
heure
durant
Быть
на
час,
всего
лишь
на
часок
Beau,
beau,
beau
et
con
à
la
fois
Красивым,
красивым,
красивым
и
глупым
одновременно.
Même
si
un
jour
au
Paradis
Даже
если
однажды
в
Раю
Je
deviens
comme
j'en
serais
surpris
Я
стану
тем,
кем,
к
своему
удивлению,
стану,
Chanteur
pour
femmes
à
ailes
blanches
Певцом
для
белокрылых
женщин,
Que
je
leur
chante
Alléluia
Что
я
им
пою
"Аллилуйя",
En
regrettant
le
temps
d'en
bas
Вспоминая
времена
внизу,
Où
c'est
pas
tous
les
jours
dimanche
Где
не
каждый
день
воскресенье,
Même
si
on
m'appelle
Dieu
le
Père
Даже
если
меня
зовут
Бог
Отец,
Celui
qui
est
dans
l'annuaire
Тот,
что
в
телефонной
книге
Entre
Dieulefit
et
Dieu
vous
garde
Между
Дьёлефи
и
Храни
Вас
Бог,
Même
si
je
me
laisse
pousser
la
barbe
Даже
если
я
отпущу
бороду,
Même
si
toujours
trop
bonne
pomme
Даже
если,
всё
ещё
слишком
простодушный,
Je
me
crève
le
cœur
et
le
pur
esprit
Я
изведу
свое
сердце
и
чистый
дух,
A
vouloir
consoler
les
hommes
Желая
утешить
людей,
Je
sais
quand
même
que
chaque
nuit
Я
всё
равно
знаю,
что
каждую
ночь
J'entendrai
dans
mon
Я
услышу
в
своем
Раю
Paradis
Les
anges,
les
Saints
et
Lucifer
Как
ангелы,
святые
и
Люцифер
Me
chanter
la
chanson
de
naguère
Поют
мне
песню
былых
времён,
Celle
du
temps
où
je
m'appelais
Jacky
Ту,
что
пел,
когда
меня
звали
Джеки.
Etre
une
heure,
une
heure
seulement
Быть
на
час,
всего
лишь
на
час,
Etre
une
heure,
une
heure
quelquefois
Быть
на
час,
иногда
на
час,
Etre
une
heure,
rien
qu'une
heure
durant
Быть
на
час,
всего
лишь
на
часок
Beau,
beau,
beau
et
con
à
la
fois
Красивым,
красивым,
красивым
и
глупым
одновременно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Jouannest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.