Jacques Brel - La ville s'endormait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Brel - La ville s'endormait




La ville s'endormait
Город уснул
Et j'en oublie le nom
И я забыл имя
Sur le fleuve en amont
На реке вверх по течению
Un coin de ciel brûlait
Уголок неба горел
La ville s'endormait
Город уснул
Et j'en oublie le nom
И я забыл имя
Et la nuit peu à peu
И ночь постепенно
Et le temps arrêté
И время остановилось
Et mon cheval boueux
И моя грязная лошадь
Et mon corps fatigué
И мое усталое тело
Et la nuit bleue à bleu
И сине-голубая ночь
Et l'eau d'une fontaine
И вода из фонтана
Et quelques cris de haine
И некоторые крики ненависти
Versés par quelques vieux
Налито некоторыми стариками
Sur de plus vieilles qu'eux
О людях старше их
Dont le corps s'ensommeille
Чье тело засыпает
La ville s'endormait
Город уснул
Et j'en oublie le nom
И я забыл имя
Sur le fleuve en amont
На реке вверх по течению
Un coin de ciel brûlait
Уголок неба горел
La ville s'endormait
Город уснул
Et j'en oublie le nom
И я забыл имя
Et mon cheval qui boit
И моя пьющая лошадь
Et moi qui le regarde
И я смотрю на него
Et ma soif qui prend garde
И моя жажда, которая заботится
Qu'elle ne se voie pas
Пусть ее не видно
Et la fontaine chante
И фонтан поет
Et la fatigue plante
И наступает усталость
Son couteau dans mes reins
Его нож в моих почках
Et je fais celui-là
И я делаю это
Qui est son souverain
Кто его суверен
On m'attend quelque part
Кто-то где-то ждет меня
Comme on attend le roi
Пока мы ждем короля
Mais on ne m'attend point
Но меня никто не ждет
Je sais depuis déjà
я уже знаю
Que l'on meurt de hasard
Что мы умираем случайно
En allongeant les pas
Удлиняя шаги
La ville s'endormait
Город уснул
Et j'en oublie le nom
И я забыл имя
Sur le fleuve en amont
На реке вверх по течению
Un coin de ciel brûlait
Уголок неба горел
La ville s'endormait
Город уснул
Et j'en oublie le nom
И я забыл имя
Il est vrai que parfois près du soir
Правда, иногда ближе к вечеру
Les oiseaux ressemblent à des vagues
Птицы похожи на волны
Et les vagues aux oiseaux
И волны птицам
Et les hommes aux rires
И мужчины смеются
Et les rires aux sanglots
И смех с рыданиями
Il est vrai que souvent
Это правда, что часто
La mer se désenchante
Море разочаровывается
Je veux dire en cela
я имею в виду в этом
Qu'elle chante d'autres chants
Пусть она поет другие песни
Que ceux que la mer chante
Что те, кого поет море
Dans les livres d'enfants
В детских книгах
Mais les femmes toujours
Но женщины всегда
Ne ressemblent qu'aux femmes
Только похожи на женщин
Et d'entre elles les connes
И среди них пизды
Ne ressemblent qu'aux connes
Только выглядеть идиотами
Et je ne suis pas bien sûr
И я не уверен
Comme chante un certain
Как поет определенный человек
Qu'elles soient l'avenir de l'homme
Пусть они станут будущим человечества
La ville s'endormait
Город уснул
Et j'en oublie le nom
И я забыл имя
Sur le fleuve en amont
На реке вверх по течению
Un coin de ciel brûlait
Уголок неба горел
La ville s'endormait
Город уснул
Et j'en oublie le nom
И я забыл имя
Et vous êtes passée
И ты прошел
Demoiselle inconnue
Неизвестная дама
À deux doigts d'être nue
На грани обнажения
Sous le lin qui dansait
Под танцующим бельем





Writer(s): JACQUES BREL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.