Jacques Brel - La la la - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Brel - La la la




La la la
Ля-ля-ля
Quand je s′rai vieux
Когда я стану старым,
Je s'rai insup′portable
Я стану невыносимым,
Sauf pour mon lit
Кроме как для своей постели
Et mon maigre passé
И своего скудного прошлого.
Mon chien s'ra mort
Мой пёс умрёт,
Ma barbe sera minable
Моя борода будет жалкой,
Toutes mes morues
Все мои бабёнки
M'auront laissé tomber
Меня бросят.
J′habiterai
Я буду жить
Une quelconque Belgique
В какой-нибудь Бельгии,
Qui m′insult'ra
Которая будет меня оскорблять
Tout autant que maint′nant
Так же, как и сейчас,
Quand je lui chanterai
Когда я буду ей петь:
Vive la république
Да здравствует республика!
Vive les Belgiens
Да здравствуют бельгийцы!
Merde pour les flamingants
Чёрт подери этих фламандцев!
La la la
Ля-ля-ля
La la la
Ля-ля-ля
Je serai fui
Меня будут сторониться,
Comme un vieil hôpital
Как старую больницу,
Par tous les ventres
Все утробы
D'autres sociétés
Других обществ.
J′boirai donc seul ma pension de cigale
Я буду пить в одиночестве свою цикадскую пенсию,
Il faut bien être lorsque l'on a été
Ведь нужно же чем-то быть, когда чем-то был.
Je n′serai reçu que par les chats du quartier
Меня будут принимать только соседские коты,
À leur festin pour qu'ils ne soient pas treize
На свой пир, чтобы их не было тринадцать.
Mais j'y chanterai
Но я буду им петь,
Sur une simple chaise
Сидя на простом стуле,
J′y chanterai
Я буду им петь,
Après le rat crevé
После дохлой крысы,
Messieurs dans le lit de la Marquise
"Господа в постели маркизы",
C′était moi les 80 chasseurs
"Это был я, те восемьдесят охотников".
La la la
Ля-ля-ля
Et quand viendra l'heure imbécile et fatale
И когда придёт глупый и роковой час,
il paraît que quelqu′un nous appelle
Когда, кажется, кто-то нас зовёт,
J'insulterai le flic sacerdotal
Я оскорблю священника-полицейского,
Penché vers moi comme un larbin du ciel
Склонившегося надо мной, как небесный лакей,
Et je mourirai cerné de rigolos
И умру, окружённый смеющимися,
En me disant qu′il était chouette Voltaire
Думая, что Вольтер был славным малым,
Et qu'si en a des qui ont une plume au chapeau
И что если у некоторых есть перо на шляпе,
Y en a des qui ont une plume dans l′ derrière
То у некоторых есть перо в заднице.
La la la
Ля-ля-ля
La la la
Ля-ля-ля
Quand je s'rai vieux
Когда я стану старым,
Je s'rai insup′ portable
Я стану невыносимым,
Sauf pour mon lit
Кроме как для своей постели
Et mon maigre passé
И своего скудного прошлого.
Mon chien s′ra mort
Мой пёс умрёт,
Ma barbe sera minable
Моя борода будет жалкой,
Toutes mes morues
Все мои бабёнки
M'auront laissé tomber
Меня бросят.





Writer(s): Jean Granier De Cassagnac, Jean Levitan, Albert Lasry, Bernard Levitzky (hilda Bernard), Roger Sarbib


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.