Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La valse à mille temps (live olympia 1962)
Der Walzer der tausend Takte (Live Olympia 1962)
Au
premier
temps
de
la
valse
Beim
ersten
Takt
des
Walzers
Toute
seule
tu
souris
déjà
Lächelst
du
schon
ganz
allein
Au
premier
temps
de
la
valse
Beim
ersten
Takt
des
Walzers
Je
suis
seul,
mais
je
t'aperçois
Bin
ich
allein,
doch
ich
seh
dich
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
Und
Paris
gibt
den
Takt
vor
Paris
qui
mesure
notre
émoi
Paris
misst
unsere
Erregung
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
Und
Paris
gibt
den
Takt
vor
Me
murmure
murmure
tout
bas
Flüstert
mir
leise
zu
Une
valse
à
trois
temps
Ein
Walzer
im
Dreivierteltakt
Qui
s'offre
encore
le
temps
Der
sich
noch
Zeit
nimmt
Qui
s'offre
encore
le
temps
Der
sich
noch
Zeit
nimmt
De
s'offrir
des
détours
Für
Liebes-Umwege
Du
côté
de
l'amour
Bei
der
Liebe
Comme
c'est
charmant
Wie
bezaubernd
Une
valse
à
quatre
temps
Ein
Walzer
im
Viervierteltakt
C'est
beaucoup
moins
dansant
Ist
viel
tanzunwilliger
C'est
beaucoup
moins
dansant
Ist
viel
tanzunwilliger
Mais
tout
aussi
charmant
Doch
ebenso
charmant
Qu'une
valse
à
trois
temps
Wie
ein
Walzer
im
Dreivierteltakt
Une
valse
à
quatre
temps
Ein
Walzer
im
Viervierteltakt
Une
valse
à
vingt
ans
Ein
Walzer
mit
zwanzig
Jahren
C'est
beaucoup
plus
troublant
Ist
viel
verstörender
C'est
beaucoup
plus
troublant
Ist
viel
verstörender
Mais
beaucoup
plus
charmant
Doch
viel
bezaubernder
Qu'une
valse
à
trois
temps
Als
ein
Walzer
im
Dreivierteltakt
Une
valse
à
vingt
ans
Ein
Walzer
mit
zwanzig
Jahren
Une
valse
à
cent
temps
Ein
Walzer
in
hundert
Takten
Une
valse
à
cent
ans
Ein
Walzer
mit
hundert
Jahren
Une
valse
ça
s'entend
Ein
Walzer,
hört
man
A
chaque
carrefour
An
jeder
Kreuzung
Dans
Paris
que
l'amour
In
Paris,
das
die
Liebe
Rafraîchit
au
printemps
Im
Frühling
erfrischt
Une
valse
à
mille
temps
Ein
Walzer
in
tausend
Takten
Une
valse
à
mille
temps
Ein
Walzer
in
tausend
Takten
Une
valse
a
mis
l'temps
Ein
Walzer
hat
Zeit
gebraucht
De
patienter
vingt
ans
Zwanzig
Jahre
zu
warten
Pour
que
tu
aies
vingt
ans
Damit
du
zwanzig
bist
Et
pour
que
j'aie
vingt
ans
Und
ich
zwanzig
Jahre
Une
valse
à
mille
temps
Ein
Walzer
in
tausend
Takten
Une
valse
à
mille
temps
Ein
Walzer
in
tausend
Takten
Une
valse
à
mille
temps
Ein
Walzer
in
tausend
Takten
Offre
seule
aux
amants
Bietet
allein
den
Liebenden
Trois
cent
trente-trois
fois
l'temps
Dreihundertdreiunddreißigmal
Zeit
De
bâtir
un
roman
Einen
Roman
zu
schreiben
Au
deuxième
temps
de
la
valse
Beim
zweiten
Takt
des
Walzers
On
est
deux,
tu
es
dans
mes
bras
Sind
wir
zu
zweit,
du
in
meinen
Armen
Au
deuxième
temps
de
la
valse
Beim
zweiten
Takt
des
Walzers
Nous
comptons
tous
les
deux:
une
deux
trois
Zählen
wir
beide:
eins
zwei
drei
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
Und
Paris
gibt
den
Takt
vor
Paris
qui
mesure
notre
émoi
Paris
misst
unsere
Erregung
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
Und
Paris
gibt
den
Takt
vor
Nous
fredonne,
fredonne
déjà
Summt
uns
schon
leise
vor
Au
troisième
temps
de
la
valse
Beim
dritten
Takt
des
Walzers
Nous
valsons
enfin
tous
les
trois
Wir
tanzen
endlich
zu
dritt
Au
troisième
temps
de
la
valse
Beim
dritten
Takt
des
Walzers
Il
y
a
toi,
y
a
l'amour
et
y
a
moi
Da
bist
du,
die
Liebe
und
ich
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
Und
Paris
gibt
den
Takt
vor
Paris
qui
mesure
notre
émoi
Paris
misst
unsere
Erregung
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
Und
Paris
gibt
den
Takt
vor
Laisse
enfin
éclater
sa
joie
Lässt
endlich
seine
Freude
frei
Lalala
la
lalala
Lalala
la
lalala
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.