Jacques Brel - Le caporal Casse-Pompon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Brel - Le caporal Casse-Pompon




Le caporal Casse-Pompon
Капрал Раздолбай
Mon ami est un p'tit peu énorme
Мой друг, он немного, хм, крупноват,
Il aime la trompette et le clairon
Любит он трубы и горны звучать,
Tout en préférant le clairon
Но горн ему все ж милей,
Qu'est une trompette en uniforme
Ведь это труба в мундире, поверь.
Mon ami est une valeur sûre
Мой друг опора и твердь,
Qui dit souvent sans prétention
Он часто, без всякой затертой претензии,
Qu'à la minceur des épluchures
Говорит, что по тонкости кожуры,
On voit la grandeur des nations
Видно величие державы, увы.
Subséquemment, subséquemment
Следовательно, следовательно,
Subséquemment que j'comprends pas
Следовательно, я никак не пойму,
Pourquoi souvent ses compagnons
Почему же его сослуживцы,
L'appellent, l'appellent
Зовут его, зовут его,
Caporal casse-pompon
Капралом Раздолбаем, ему.
Mon ami est un doux poète
Мой друг поэт нежный, ранимый,
Dans son jardin, quand vient l'été
В саду своем, когда лето придет,
Faut l'voir planter ses mitraillettes
Ты только погляди, как он сажает пулеметы,
Ou bien creuser ses p'tites tranchées
Или роет окопчики, вот.
Mon ami est homme plein d'humour
Мой друг юморист, каких мало,
C'est lui, c'est lui qu'a trouvé ce bon mot
Это он, это он придумал шутку,
Que je vous raconte à mon tour
Которую я тебе сейчас расскажу,
Ich slaffen at si auuz wihr prellen zo
Ich slaffen at si auuz wihr prellen zo.
Subséquemment, subséquemment
Следовательно, следовательно,
Subséquemment que j'comprends pas
Следовательно, я никак не пойму,
Pourquoi souvent ses compagnons
Почему же его сослуживцы,
L'appellent, l'appellent
Зовут его, зовут его,
Caporal casse-pompon
Капралом Раздолбаем, ему.
Mon ami est un doux rêveur
Мой друг мечтатель, витает в облаках,
Pour lui Paris c'est une caserne
Для него Париж казарма родная,
Et Berlin un petit champ de fleurs
А Берлин цветочный лужок,
Qui va de Moscou à l'Auvergne
Что тянется от Москвы до Оверни, дорогая.
Son rêve, revoir Paris au printemps
Его мечта увидеть Париж весной,
Redéfiler à la tête de son groupe
Снова пройти во главе своего взвода,
En chantant comme tous les vingt-cinq ans
Напевая, как все в двадцать пять лет,
Baisse ta gaine Gretchen que j'baise ta croupe (ein zwei)
Спусти штанишки, Гретхен, я поцелую твой зад (раз-два).
Subséquemment, subséquemment
Следовательно, следовательно,
Subséquemment que nous ne comprenons
Следовательно, мы никак не поймем,
Comment nos amis les Franzosen
Как наши друзья французы,
Ils osent, ils osent l'appeler
Смеют, смеют его называть,
Caporal casse-pompon (ein zwei)
Капралом Раздолбаем (раз-два).





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.