Jacques Brel - Le diable - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Brel - Le diable




Un jour, un jour, le Diable vint sur Terre
Однажды, Однажды Дьявол пришел на Землю
Un jour le Diable vint sur Terre pour surveiller ses intérêts
Однажды Дьявол пришел на Землю, чтобы следить за его интересами
Il a tout vu le Diable, il a tout entendu, et après avoir tout vu
Он все видел дьявола, он все слышал, и после того, как все увидел
Après avoir tout entendu, il est retourné chez lui, là-bas
Выслушав все это, он вернулся домой, туда же
Et là-bas, on avait fait un grand banquet
И там мы устроили большой банкет
À la fin du banquet, il s'est levé, le Diable
В конце банкета он встал, дьявол
Il a prononcé un discours
Он произнес речь
Ça va
Хорошо
Il y a toujours un peu partout
Всегда есть повсюду
Des feux illuminant la Terre, ça va
Огни, освещающие Землю, в порядке.
Les hommes s'amusent comme des fous
Мужчины веселятся как сумасшедшие
Au dangereux jeu de la guerre, ça va
В опасной игре на войне все в порядке
Les trains déraillent avec fracas
Поезда с грохотом сходят с рельсов
Parce que des gars pleins d'idéal
Потому что парни, полные идеалов
Mettent des bombes sur les voies
Положите бомбы на пути
Ça fait des morts originales
Это оригинальные смерти
Ça fait des morts sans confession
Это заставляет людей умирать без исповеди
Des confessions sans rémission, ça va
Признания без ремиссии, это нормально
Rien ne se vend, mais tout s'achète
Ничего не продается, но все покупается
L'honneur et même la sainteté, ça va
Честь и даже святость-это нормально
Les États se muent en cachette
Штаты тайно молчат
En anonymes sociétés, ça va
В анонимных компаниях все в порядке
Les grands s'arrachent les dollars
Большие скупают доллары
Venus du pays des enfants
Приехавшие из страны детей
L'Europe répète l'Avare
Европа повторяет скупость
Dans un décor de 1900
В стиле 1900
Ça fait des morts d'inanition
Это смерть от безделья.
Et l'inanition des nations, ça va
И немощь народов, это нормально
Les hommes, ils en ont tant vu
Мужчины, они так много видели
Que leurs yeux sont devenus gris, ça va
Что их глаза стали серыми, это нормально
Et l'on ne chante même plus
И мы даже больше не поем
Dans toutes les rues de Paris, ça va
На всех улицах Парижа все в порядке
On traite les braves de fous
Лечат храбрых дураков
Et les poètes de nigauds
И поэты-болваны
Mais dans les journaux de partout
Но в газетах повсюду
Tous les salauds ont leur photo
У всех ублюдков есть свои фотографии
Ça fait mal aux honnêtes gens
Это больно для честных людей
Et rire les malhonnêtes gens
И смеяться над нечестными людьми
Ça va, ça va, ça va, ça va
Все в порядке, все в порядке, все в порядке, все в порядке





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.