Paroles et traduction Jacques Brel - Le lion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
fait
cinq
jours
It's
been
five
days
Ça
fait
cinq
nuits
It's
been
five
nights
Qu′au-delà
du
fleuve
qui
bouillonne
Since
across
the
roaring
river
Appelle
appelle
la
lionne
The
lioness
calls,
calls
to
the
lion
Ça
fait
cinq
jours
It's
been
five
days
Ça
fait
cinq
nuits
It's
been
five
nights
Qu'en-deçà
du
fleuve
qui
bouillonne
Since
this
side
of
the
roaring
river
Répond
le
lion
à
la
lionne
The
lion
responds
to
the
lioness
Vas-y
pas
Gaston
Don't
go,
my
darling
Même
si
elle
te
raconte
Even
if
she
tells
you
Que
sa
mère
est
gentille
That
her
mother
is
kind
Vas-y
pas
Gaston
Don't
go,
my
darling
Même
si
elle
ose
te
dire
Even
if
she
dares
to
tell
you
Qu′elle
t'aime
pour
la
vie
That
she'll
love
you
for
life
Vas-y
pas
Gaston
Don't
go,
my
darling
Même
si
elle
te
supplie
Even
if
she
begs
you
De
l'amener
à
la
ville
To
bring
her
to
the
city
Elle
sera
ta
Manon
She'll
be
your
Manon
Tu
sera
son
Dequerieux
You'll
be
her
Dequerieux
Vous
serez
deux
imbéciles
You'll
both
be
fools
Ça
fait
dix
jours
It's
been
ten
days
Ça
fait
dix
nuits
It's
been
ten
nights
Qu′au-delà
du
fleuve
qui
bouillonne
Since
across
the
roaring
river
Appelle
appelle
la
lionne
The
lioness
calls,
calls
to
the
lion
Ça
fait
dix
jours
It's
been
ten
days
Ça
fait
dix
nuits
It's
been
ten
nights
Qu′en-deça
du
fleuve
qui
bouillonne
Since
this
side
of
the
roaring
river
Répond
le
lion
à
la
lionne
The
lion
responds
to
the
lioness
Vas-y
pas
Gaston
Don't
go,
my
darling
Arrête
de
remuer
la
queue
Stop
wagging
your
tail
Il
faut
qu'elle
s′impatiente
Make
her
wait
impatiently
Fais
celui
qui
a
le
temps
Pretend
you're
very
busy
Celui
qui
est
débordé
Fully
booked
Mets-la
en
liste
d'attente
Put
her
on
a
waiting
list
Vas-y
pas
Gaston
Don't
go,
my
darling
Un
lion
doit
être
vache
A
lion
must
be
cautious
Dis-lui
que
t′es
en
plein
rush
Tell
her
you're
in
a
rush
Souviens-toi
de
Polo
Remember
Polo
Qui
nous
disait
toujours
Who
always
told
us
"Too
much,
c'est
too
much"
"Too
much,
is
too
much"
Ça
fait
vingt
jours
It's
been
twenty
days
Ça
fait
vingt
nuits
It's
been
twenty
nights
Qu′au-delà
du
fleuve
qui
bouillonne
Since
across
the
roaring
river
Appelle
appelle
la
lionne
The
lioness
calls,
calls
to
the
lion
Ça
fait
vingt
jours
It's
been
twenty
days
Ça
fait
vingt
nuits
It's
been
twenty
nights
Qu'en-deça
du
fleuve
qui
bouillonne
Since
this
side
of
the
roaring
river
Répond
le
lion
à
la
lionne
The
lion
responds
to
the
lioness
Vas-y
pas
Gaston
Don't
go,
my
darling
Même
si
elle
te
signale
Even
if
she
tells
you
Qu'il
y
en
a
un
autre
en
vue
That
there's
another
in
sight
Un
qui
est
jeune
qui
est
beau
A
handsome,
young
one
Qui
danse
comme
un
dieu
Who
dances
like
a
god
Qui
a
de
la
tenue
Who's
very
well-groomed
Un
qui
a
de
la
crinière
A
one
with
a
mane
Qui
est
très
intelligent
Who's
very
intelligent
Et
qui
va
faire
fortune
And
who
will
make
a
fortune
Un
qui
est
généreux
A
one
who's
very
generous
Un
qui
que
quand
elle
veut
A
one
who,
when
she
wants,
Lui
offrira
la
lune
Will
offer
her
the
moon
Ça
fait
une
heure
et
vingt
minutes
It's
been
an
hour
and
twenty
minutes
Qu′au-delà
du
fleuve
qui
bouillonne
Since
across
the
roaring
river
Appelle
appelle
la
lionne
The
lioness
calls,
calls
to
the
lion
Ça
fait
une
heure
et
vingt
minutes
It's
been
an
hour
and
twenty
minutes
Que
dans
le
fleuve
qui
bouillonne
Since
in
the
roaring
river
Un
lion
est
mort
pour
une
lionne
A
lion
has
died
for
a
lioness
Jacques,
Jacques
Jacques,
Jacques
C′est...
C'est
moi
qu′on
appelle
It's...
It's
me
you're
calling
Jacques,
Jacques
Jacques,
Jacques
Oui,
oui
j'suis
là,
oui
Yes,
yes,
here
I
am
Jacques,
Jacques
Jacques,
Jacques
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.