Jacques Brel - Le Maribund - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Le Maribund




Le Maribund
The Dying Man
Adieu l'Émile, je t'aimais bien
Farewell, Émile, I loved you well
Adieu l'Émile, je t'aimais bien,tu sais
Farewell, Émile, I loved you well, you know
On a chanté les mêmes vins
We sang the same wines
On a chanté les mêmes filles
We sang about the same girls
On a chanté les mêmes chagrins
We sang about the same sorrows
Adieu l'Émile, je vais mourir
Farewell, Émile, I'm going to die
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in the spring, you know
Mais je pars aux fleurs, la paix dans l'âme
But I will leave in peace, with flowers
Car vu que t'es bon comme du pain blanc
Because you're as good as white bread
Je sais qu'tu prendras soin de ma femme
I know you'll take care of my wife
Et j'veux qu'on rie
So I want you to laugh
J'veux qu'on danse
I want you to dance
J'veux qu'on s'amuse comme des fous
I want you to have fun like crazy
J'veux qu'on rie
I want you to laugh
J'veux qu'on danse
I want you to dance
Quand c'est qu'on m'mettra dans le trou?
When will they put me in the ground?
Adieu curé, je t'aimais bien
Farewell, priest, I loved you well
Adieu curé, je t'aimais bien, tu sais
Farewell, priest, I loved you well, you know
On n'était pas du même bord
We weren't on the same side
On n'était pas du même chemin
We weren't on the same path
Mais on cherchait le même port
But we were looking for the same harbor
Adieu curé, je vais mourir
Farewell, priest, I'm going to die
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in the spring, you know
Mais je pars aux fleurs, la paix dans l'âme
But I will leave in peace, with flowers
Car vu qu't'étais son confident
Because you were her confidant
Je sais qu'tu prendras soin de ma femme
I know you'll take care of my wife
Et je veux qu'on rie
So I want you to laugh
Je veux qu'on danse
I want you to dance
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want you to have fun like crazy
Je veux qu'on rie
I want you to laugh
Je veux qu'on danse
I want you to dance
Quand c'est qu'on m'mettra dans le trou?
When will they put me in the ground?
Adieu l'Antoine, j't'aimais pas bien
Farewell, Antoine, I didn't love you well
Adieu l'Antoine, j't'aimais pas bien, tu sais
Farewell, Antoine, I didn't love you well, you know
J'en crève de crever aujourd'hui
I'm dying of dying today
Alors que toi tu es bien vivant
While you are very much alive
Et même plus solide que l'ennui
And even stronger than boredom
Adieu l'Antoine, je vais mourir
Farewell, Antoine, I'm going to die
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in the spring, you know
Mais je pars aux fleurs, la paix dans l'âme
But I will leave in peace, with flowers
Car vu que t'étais son amant
Because you were her lover
Je sais qu'tu prendras soin d'ma femme
I know you'll take care of my wife
Et je veux qu'on rie
So I want you to laugh
J'veux qu'on danse
I want you to dance
J'veux qu'on s'amuse comme des fous
I want you to have fun like crazy
J'veux qu'on rie
I want you to laugh
J'veux qu'on danse
I want you to dance
Quand c'est qu'on m'mettra dans le trou?
When will they put me in the ground?
Adieu ma femme, je t'aimais bien
Farewell, my wife, I loved you well
Adieu ma femme, je t'aimais bien, tu sais
Farewell, my wife, I loved you well, you know
Mais je prends l'train pour le Bon Dieu
But I'm taking the train to the Good Lord
Je prends le train qu'avant le tien
I'm taking the train before yours
Mais on prend tous le train qu'on peut
But we all take the train we can
Adieu ma femme, je vais mourir
Farewell, my wife, I'm going to die
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in the spring, you know
Mais je pars aux fleurs, les yeux fermés, ma femme
But I will leave in peace, with flowers, my wife
Car vu qu'j'les ai fermés souvent
Because I've closed them often
Je sais qu'tu prendras soin d'mon âme
I know you'll take care of my soul
Et j'veux qu'on rie
So I want you to laugh
J'veux qu'on danse
I want you to dance
J'veux qu'on s'amuse comme des fous
I want you to have fun like crazy
J'veux qu'on rie
I want you to laugh
J'veux qu'on danse
I want you to dance
Quand c'est qu'on m'mettra dans le trou?
When will they put me in the ground?





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.