Jacques Brel - Le moribond - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Le moribond




Le moribond
The Dying Man
Adieu l'Émile, je t'aimais bien
Goodbye, Émile, I loved you well
Adieu l'Émile, je t'aimais bien, tu sais
Goodbye, Émile, I loved you well, you know
On a chanté les mêmes vins
We sang about the same wines
On a chanté les mêmes filles
We sang about the same girls
On a chanté les mêmes chagrins
We sang about the same sorrows
Adieu l'Émile, je vais mourir
Goodbye, Émile, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in springtime, you know
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I go to the flowers with peace in my soul
Car vu que t'es bon comme du pain blanc
Because since you are as good as white bread
Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know that you will take care of my wife
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When I am put in the ground
Adieu Curé, je t'aimais bien
Goodbye, Father, I loved you well
Adieu Curé, je t'aimais bien, tu sais
Goodbye, Father, I loved you well, you know
On n'était pas du même bord
We were not on the same side
On n'était pas du même chemin
We were not on the same path
Mais on cherchait le même port
But we were seeking the same port
Adieu Curé, je vais mourir
Goodbye, Father, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in springtime, you know
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I go to the flowers with peace in my soul
Car vu que t'étais son confident
Because since you were her confidant
Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know that you will take care of my wife
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When I am put in the ground
Adieu l'Antoine, je t'aimais pas bien
Goodbye, Antoine, I did not love you well
Adieu l'Antoine, je t'aimais pas bien, tu sais
Goodbye, Antoine, I did not love you well, you know
J'en crève de crever aujourd'hui
I'm dying of dying today
Alors que toi t'es bien vivant
While you are very much alive
Et même plus solide que l'ennui
And even more solid than boredom
Adieu l'Antoine, je vais mourir
Goodbye, Antoine, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in springtime, you know
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I go to the flowers with peace in my soul
Car vu que t'étais son amant
Because since you were her lover
Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know that you will take care of my wife
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When I am put in the ground
Adieu ma femme, je t'aimais bien
Goodbye, my wife, I loved you well
Adieu ma femme, je t'aimais bien, tu sais
Goodbye, my wife, I loved you well, you know
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
But I'm taking the train to the Good Lord
Je prends le train qui est avant le tien
I'm taking the train that is before yours
Mais on prend tous le train qu'on peut
But we all take the train we can
Adieu ma femme, je vais mourir
Goodbye, my wife, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in springtime, you know
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés, ma femme
But I go to the flowers with my eyes closed, my wife
Car vu que je les ai fermés souvent
Because I have closed them often
Je sais que tu prendras soin de mon âme
I know that you will take care of my soul
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When I am put in the ground





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.