Paroles et traduction Jacques Brel - Le moribond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu
l'Émile,
je
t'aimais
bien
Прощай,
Эмиль,
я
любил
тебя
Adieu
l'Émile,
je
t'aimais
bien,
tu
sais
Прощай,
Эмиль,
я
любил
тебя,
знаешь
On
a
chanté
les
mêmes
vins
Мы
пели
о
тех
же
винах
On
a
chanté
les
mêmes
filles
Мы
пели
о
тех
же
девушках
On
a
chanté
les
mêmes
chagrins
Мы
пели
о
тех
же
печалях
Adieu
l'Émile,
je
vais
mourir
Прощай,
Эмиль,
я
умираю
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
Тяжело
умирать
весной,
знаешь
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам
со
спокойной
душой
Car
vu
que
t'es
bon
comme
du
pain
blanc
Ведь
ты
добрый,
как
белый
хлеб
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
жене
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
смеялись
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
веселились,
как
сумасшедшие
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
смеялись
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
опустят
в
могилу
Adieu
Curé,
je
t'aimais
bien
Прощай,
Священник,
я
любил
тебя
Adieu
Curé,
je
t'aimais
bien,
tu
sais
Прощай,
Священник,
я
любил
тебя,
знаешь
On
n'était
pas
du
même
bord
Мы
были
не
с
одного
берега
On
n'était
pas
du
même
chemin
Мы
шли
не
одной
дорогой
Mais
on
cherchait
le
même
port
Но
мы
искали
одну
и
ту
же
гавань
Adieu
Curé,
je
vais
mourir
Прощай,
Священник,
я
умираю
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
Тяжело
умирать
весной,
знаешь
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам
со
спокойной
душой
Car
vu
que
t'étais
son
confident
Ведь
ты
был
её
доверенным
лицом
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
жене
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
смеялись
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
веселились,
как
сумасшедшие
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
смеялись
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
опустят
в
могилу
Adieu
l'Antoine,
je
t'aimais
pas
bien
Прощай,
Антуан,
я
тебя
не
любил
Adieu
l'Antoine,
je
t'aimais
pas
bien,
tu
sais
Прощай,
Антуан,
я
тебя
не
любил,
знаешь
J'en
crève
de
crever
aujourd'hui
Я
сгораю
от
того,
что
умираю
сегодня
Alors
que
toi
t'es
bien
vivant
Пока
ты
живешь
и
здравствуешь
Et
même
plus
solide
que
l'ennui
И
даже
крепче,
чем
скука
Adieu
l'Antoine,
je
vais
mourir
Прощай,
Антуан,
я
умираю
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
Тяжело
умирать
весной,
знаешь
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам
со
спокойной
душой
Car
vu
que
t'étais
son
amant
Ведь
ты
был
её
любовником
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
жене
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
смеялись
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
веселились,
как
сумасшедшие
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
смеялись
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
опустят
в
могилу
Adieu
ma
femme,
je
t'aimais
bien
Прощай,
моя
жена,
я
любил
тебя
Adieu
ma
femme,
je
t'aimais
bien,
tu
sais
Прощай,
моя
жена,
я
любил
тебя,
знаешь
Mais
je
prends
le
train
pour
le
Bon
Dieu
Но
я
сажусь
на
поезд
к
Богу
Je
prends
le
train
qui
est
avant
le
tien
Я
сажусь
на
поезд,
который
идет
раньше
твоего
Mais
on
prend
tous
le
train
qu'on
peut
Но
все
мы
садимся
на
тот
поезд,
на
который
можем
Adieu
ma
femme,
je
vais
mourir
Прощай,
моя
жена,
я
умираю
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
Тяжело
умирать
весной,
знаешь
Mais
je
pars
aux
fleurs
les
yeux
fermés,
ma
femme
Но
я
ухожу
к
цветам
с
закрытыми
глазами,
жена
моя
Car
vu
que
je
les
ai
fermés
souvent
Ведь
я
часто
закрывал
их
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
mon
âme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
душе
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
смеялись
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
веселились,
как
сумасшедшие
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
смеялись
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
опустят
в
могилу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.