Jacques Brel - Le moribond - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Brel - Le moribond




Le moribond
Умирающий
Adieu l'Émile, je t'aimais bien
Прощай, Эмиль, я любил тебя
Adieu l'Émile, je t'aimais bien, tu sais
Прощай, Эмиль, я любил тебя, знаешь
On a chanté les mêmes vins
Мы пели о тех же винах
On a chanté les mêmes filles
Мы пели о тех же девушках
On a chanté les mêmes chagrins
Мы пели о тех же печалях
Adieu l'Émile, je vais mourir
Прощай, Эмиль, я умираю
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Тяжело умирать весной, знаешь
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Но я ухожу к цветам со спокойной душой
Car vu que t'es bon comme du pain blanc
Ведь ты добрый, как белый хлеб
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Я знаю, ты позаботишься о моей жене
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы смеялись
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы танцевали
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Я хочу, чтобы веселились, как сумасшедшие
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы смеялись
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы танцевали
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Когда меня опустят в могилу
Adieu Curé, je t'aimais bien
Прощай, Священник, я любил тебя
Adieu Curé, je t'aimais bien, tu sais
Прощай, Священник, я любил тебя, знаешь
On n'était pas du même bord
Мы были не с одного берега
On n'était pas du même chemin
Мы шли не одной дорогой
Mais on cherchait le même port
Но мы искали одну и ту же гавань
Adieu Curé, je vais mourir
Прощай, Священник, я умираю
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Тяжело умирать весной, знаешь
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Но я ухожу к цветам со спокойной душой
Car vu que t'étais son confident
Ведь ты был её доверенным лицом
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Я знаю, ты позаботишься о моей жене
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы смеялись
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы танцевали
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Я хочу, чтобы веселились, как сумасшедшие
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы смеялись
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы танцевали
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Когда меня опустят в могилу
Adieu l'Antoine, je t'aimais pas bien
Прощай, Антуан, я тебя не любил
Adieu l'Antoine, je t'aimais pas bien, tu sais
Прощай, Антуан, я тебя не любил, знаешь
J'en crève de crever aujourd'hui
Я сгораю от того, что умираю сегодня
Alors que toi t'es bien vivant
Пока ты живешь и здравствуешь
Et même plus solide que l'ennui
И даже крепче, чем скука
Adieu l'Antoine, je vais mourir
Прощай, Антуан, я умираю
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Тяжело умирать весной, знаешь
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Но я ухожу к цветам со спокойной душой
Car vu que t'étais son amant
Ведь ты был её любовником
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Я знаю, ты позаботишься о моей жене
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы смеялись
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы танцевали
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Я хочу, чтобы веселились, как сумасшедшие
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы смеялись
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы танцевали
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Когда меня опустят в могилу
Adieu ma femme, je t'aimais bien
Прощай, моя жена, я любил тебя
Adieu ma femme, je t'aimais bien, tu sais
Прощай, моя жена, я любил тебя, знаешь
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
Но я сажусь на поезд к Богу
Je prends le train qui est avant le tien
Я сажусь на поезд, который идет раньше твоего
Mais on prend tous le train qu'on peut
Но все мы садимся на тот поезд, на который можем
Adieu ma femme, je vais mourir
Прощай, моя жена, я умираю
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Тяжело умирать весной, знаешь
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés, ma femme
Но я ухожу к цветам с закрытыми глазами, жена моя
Car vu que je les ai fermés souvent
Ведь я часто закрывал их
Je sais que tu prendras soin de mon âme
Я знаю, ты позаботишься о моей душе
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы смеялись
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы танцевали
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Я хочу, чтобы веселились, как сумасшедшие
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы смеялись
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы танцевали
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Когда меня опустят в могилу





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.