Jacques Brel - Le Moribund - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Le Moribund




Le Moribund
The Dying Man
Adieu l'Émile je t'aimais bien
Farewell, Émile, I loved you well
Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais
Farewell, Émile, I loved you well, you know
On a chanté les mêmes vins
We sang of the same wines
On a chanté les mêmes filles
We sang of the same girls
On a chanté les mêmes chagrins
We sang of the same sorrows
Adieu l'Émile je vais mourir
Farewell, Émile, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps tu sais
It is hard to die in the spring, you know
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I go to the flowers with peace in my soul
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Because since you are as good as good bread
Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know that you will take care of my wife
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to revel like fools
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When they put me in the hole
Adieu Curé je t'aimais bien
Farewell, Priest, I loved you well
Adieu Curé je t'aimais bien tu sais
Farewell, Priest, I loved you well, you know
On n'était pas du même bord
We were not of the same side
On n'était pas du même chemin
We were not of the same path
Mais on cherchait le même port
But we sought the same harbor
Adieu Curé je vais mourir
Farewell, Priest, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps tu sais
It is hard to die in the spring, you know
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I go to the flowers with peace in my soul
Car vu que tu étais son confident
Because since you were his confidant
Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know that you will take care of my wife
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to revel like fools
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When they put me in the hole
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien
Farewell, Antoine, I did not love you well
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien tu sais
Farewell, Antoine, I did not love you well, you know
J'en crève de crever aujourd'hui
I am dying of dying today
Alors que toi tu es bien vivant
While you are still alive
Et même plus solide que l'ennui
And even stronger than boredom
Adieu l'Antoine je vais mourir
Farewell, Antoine, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps tu sais
It is hard to die in the spring, you know
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I go to the flowers with peace in my soul
Car vu que tu étais son amant
Because since you were her lover
Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know that you will take care of my wife
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to revel like fools
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When they put me in the hole
Adieu ma femme je t'aimais bien
Farewell, my wife, I loved you well
Adieu ma femme je t'aimais bien tu sais
Farewell, my wife, I loved you well, you know
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
But I am taking the train to the Good Lord
Je prends le train qui est avant le tien
I am taking the train that is before yours
Mais on prend tous le train qu'on peut
But we all take the train that we can
Adieu ma femme je vais mourir
Farewell, my wife, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps tu sais
It is hard to die in the spring, you know
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés ma femme
But I go to the flowers with my eyes closed, my wife
Car vu que je les ai fermés souvent
Because since I have closed them often
Je sais que tu prendras soin de mon âme
I know that you will take care of my soul
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to revel like fools
Je veux qu'on rie
I want us to laugh
Je veux qu'on danse
I want us to dance
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When they put me in the hole





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.