Jacques Brel - Le plat pays (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Brel - Le plat pays (Live)




Le plat pays (Live)
Равнинная страна (Live)
Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
С Северным морем, как последним пустырём,
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
И волнами дюн, что волны усмиряют,
Et de vagues rochers que les marées dépassent
И волнами скал, что приливы скрывают,
Et qui ont à jamais le cœur à marée basse
И чьи сердца навеки в отливе живут,
Avec infiniment de brumes à venir
С бесконечными туманами вдали,
Avec le vent de l′est écoutez-le tenir
С восточным ветром послушай, как он хранит
Le plat pays qui est le mien
Равнинную страну, что моей зову,
Avec des cathédrales pour uniques montagnes
С соборами, как единственными горами,
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
И чёрными шпилями, словно мачты,
des diables en pierre décrochent les nuages
Где каменные черти облака цепляют,
Avec le fil des jours pour unique voyage
С нитью дней, как единственным моим путём,
Et des chemins de pluie pour unique bonsoir
И дорогами дождя, как единственным вечером,
Avec le vent d'ouest écoutez-le vouloir
С западным ветром послушай, как он желает
Le plat pays qui est le mien
Равнинную страну, что моей зову,
Avec un ciel si bas qu′un canal s'est perdu
С небом таким низким, что канал в нём пропал,
Avec un ciel si bas qu'il fait l′humilité
С небом таким низким, что учит смирению,
Avec un ciel si gris qu′un canal s'est pendu
С небом таким серым, что канал сам себя удавил,
Avec un ciel si gris qu′il faut lui pardonner
С небом таким серым, что нужно простить его,
Avec le vent du nord qui vient s'écarteler
С северным ветром, что рвётся на части,
Avec le vent du nord écoutez-le craquer
С северным ветром послушай, как он трещит
Le plat pays qui est le mien
Над равнинной страной, что моей зову,
Avec de l′Italie qui descendrait l'Escaut
С Италией, что спускается по Шельде,
Avec Frida la Blonde quand elle devient Margot
С Фридой-блондинкой, когда она становится Марго,
Quand les fils de novembre nous reviennent en mai
Когда сыновья ноября возвращаются в мае,
Quand la plaine est fumante et tremble sous juillet
Когда равнина дымится и дрожит под июлем,
Quand le vent est au rire quand le vent est au blé
Когда ветер смеётся, когда ветер в пшенице,
Quand le vent est au sud écoutez-le chanter
Когда ветер с юга послушай, как он поёт
Le plat pays qui est le mien
О равнинной стране, что моей зову.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.