Jacques Brel - Le plat pays - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Le plat pays




Le plat pays
The flat land
Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
With the North Sea as the last vacant lot
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
And waves of dunes to stop the waves
Et de vagues rochers que les marées dépassent
And vague rocks that the tides surpass
Et qui ont à jamais le coeur à marée basse
And who forever have their hearts at low tide
Avec infiniment de brumes à venir
With infinitely many mists to come
Avec le vent de l'est, écoutez-le tenir
With the west wind, listen to it hold
Le plat pays qui est le mien
The flat land that is mine
Avec des cathédrales pour uniques montagnes
With cathedrals for only mountains
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
And black steeples like maypoles
des diables en pierre décrochent les nuages
Where devils in stone unhook the clouds
Avec le fil des jours pour unique voyage
With the thread of days for only journey
Et des chemins de pluie pour unique bonsoir
And paths of rain for only goodnight
Avec le vent d'ouest, écoutez-le vouloir
With the east wind, listen to it long
Le plat pays qui est le mien
The flat land that is mine
Avec un ciel si bas qu'un canal s'est perdu
With a sky so low that a canal has gotten lost
Avec un ciel si bas qu'il fait l'humilité
With a sky so low that it makes humility
Avec un ciel si gris qu'un canal s'est pendu
With a sky so gray that a canal has hanged itself
Avec un ciel si gris qu'il faut lui pardonner
With a sky so gray that it must be forgiven
Avec le vent du nord qui vient s'écarteler
With the north wind that comes to spread
Avec le vent du nord écoutez-le craquer
With the north wind, listen to it crack
Le plat pays qui est le mien
The flat land that is mine
Avec de l'Italie qui descendrait l'Escaut
With Italy from the Scheldt
Avec Frida la Blonde quand elle devient Margot
With Frida la Blonde when she becomes Margot
Quand les fils de novembre nous reviennent en mai
When the sons of November return to us in May
Quand la plaine est fumante et tremble sous juillet
When the plain is smoky and trembles under July
Quand le vent est aux rires quand le vent est aux blés
When the wind is laughing, when the wind is blowing
Quand le vent est au sud, écoutez-le chanter
When the wind is in the south, listen to it sing
Le plat pays qui est le mien
The flat land that is mine





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.