Jacques Brel - Les bergers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Les bergers




Les bergers
The Shepherds
Parfois ils nous arrivent avec leurs grands chapeaux
Sometimes they greet us with their big hats
Et leurs manteaux de laine que suivent leurs troupeaux
And their wool coats that their flocks follow
Les bergers
The shepherds
Ils montent du printemps quand s'allongent les jours
They come up in the spring when the days get longer
Ou brûlés par l'été descendent vers les bourgs
Or, scorched by the summer, they descend towards the towns
Les bergers
The shepherds
Quand leurs bêtes s'arrêtent pour nous boire de l'eau
When their beasts stop to drink our water
Se mettent à danser à l'ombre d'un pipeau
They start to dance in the shade of a pipe
Les bergers
The shepherds
Entre eux l'en est de vieux entre eux l'en est de sages
Among them are old ones, among them are wise ones
Qui appellent au puits tous les vieux du village
Who call out to the well all the old men of the village
Les bergers
The shepherds
Ceux-là ont des histoires à nous faire telle peur
These have stories to tell us, such fear
Que pour trois nuits au moins nous rêvons des frayeurs
That for at least three nights we dream of the horrors
Des bergers
Of the shepherds
Ils ont les mêmes rides et les mêmes compagnes
They have the same wrinkles and the same companions
Et les mêmes senteurs que leurs vieilles montagnes
And the same scents as their old mountains
Les bergers
The shepherds
Entre eux l'en est de jeunes entre eux l'en est de beaux
Among them are young ones, among them are handsome ones
Qui appellent les filles à faire le gros dos
Who call out to the girls to bend over
Les bergers
The shepherds
Ceux-là ont des sourires qu'on dirait une fleur
These have smiles that are like flowers
Et des éclats de rire à faire jaillir de l'eau
And bursts of laughter that make water gush
Les bergers
The shepherds
Ceux-là ont des regards à vous brûler la peau
These have gazes that burn your skin
À vous défiancer à vous clouer le coeur
To defy you, to nail you to the heart
Les bergers
The shepherds
Mais tous ils nous bousculent qu'on soit filles ou garçons
But they all jostle us, whether girls or boys
Les garçons dans leurs rêves les filles dans leurs frissons
The boys in their dreams, the girls in their shivers
Les bergers
The shepherds
Alors nous partageons le vin et le fromage
So we share the wine and the cheese
Et nous croyons une heure faire partie du voyage
And for an hour we believe we are part of the journey
Des bergers
Of the shepherds
C'est un peu comme Noël Noël et ses trésors
It's a bit like Christmas, Christmas and its treasures
Qui s'arrêt'rait chez nous aux équinoxes d'or
Which would stop at our house at the golden equinoxes
Les bergers
The shepherds
Après ça ils s'en vont avec leurs grands chapeaux
After that they leave with their big hats
Et leurs manteaux de laine que suivent leurs troupeaux
And their wool coats that their flocks follow
Les bergers
The shepherds
Ils montent du printemps quand s'allongent les jours
They come up in the spring when the days get longer
Ou brûlés par l'été descendent vers les bourgs
Or, scorched by the summer, they descend towards the towns
Les bergers
The shepherds
Quand leurs bêtes ont fini de nous boire notre eau
When their beasts have finished drinking our water
Se remettent en route à l'ombre d'un pipeau
They set off again in the shade of a pipe
Les bergers
The shepherds
Les bergers
The shepherds
Les bergers
The shepherds





Writer(s): O Messiaen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.