Jacques Brel - Les bigotes (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Les bigotes (Live)




Les bigotes (Live)
Bigots (Live)
Elles vieillissent à petits pas
They are getting older, slowly
De petits chiens en petits chats
Like little dogs, like little cats
Les bigotes
The bigots
Elles vieillissent d′autant plus vite
They get old, even faster
Qu'elles confondent l′amour et l'eau bénite
Than they mix up love and holy water
Comme toutes les bigotes
Like all bigots
Ah si j'étais diable en les voyant parfois
Oh, if I was the devil and saw them sometimes
Je crois que je me ferais châtrer
I think I would have myself castrated
Si j′étais Dieu en les voyant prier
If I was God and saw them praying
Je crois que je perdrais la foi
I think I would lose my faith
Par les bigotes
Because of the bigots
Elles processionnent à petits pas
They walk in small groups
De bénitier en bénitier
From holy water font to holy water font
Les bigotes
The bigots
Et patati et patata
And patati and patata
Mes oreilles commencent à siffler
My ears are starting to whistle
Les bigotes
The bigots
Vêtues de noir comme monsieur le curé
Dressed in black like the priest
Qui est trop bon avec les créatures
Who's too good with his flock
Elles s′embigotent les yeux baissés
They become bigots with their eyes bent down
Comme si Dieu dormait sous leurs chaussures
If God was sleeping under their shoes
De bigotes
Of bigots
Le samedi soir après le turbin
On Saturday night after dinner
On voit l'ouvrier parisien
You can see the Parisian workers
Mais pas de bigotes
But not the bigots
Car c′est au fond de leur maison
Because it's in the depths of their homes
Qu'elles se préservent des garçons
That they protect themselves from boys
Les bigotes
The bigots
Qui préfèrent se ratatiner
Who prefer to dry up
De vêpres en vêpres, de messe en messe
From vespers to vespers, from mass to mass
Toutes fières d′avoir pu conserver
So proud to have kept
Le diamant qui dort entre leurs...
The diamond which sleeps between their...
De bigotes
Of bigots
Puis elles meurent à petits pas
Then they die slowly
À petit feu, en petit tas
Little by little, in small groups
Les bigotes
The bigots
Qui cimetièrent à petits pas
They move to the cemetery in small groups
Au petit jour d'un petit froid
At dawn on a cold day
De bigotes
Of bigots
Et dans le ciel qui n′existe pas
And in the heaven that does not exist
Les anges font vite un paradis pour elles
The angels make a quick paradise for them
Une auréole et deux bouts d'ailes
A halo and two pieces of wings
Et elles s'envolent à petits pas
And they fly away slowly
De bigotes
Of bigots





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.