Jacques Brel - Les moutons - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Les moutons




Les moutons
The Sheep
Désolé, bergère
Sorry, shepherdess
J′aime pas les moutons
I don't like sheep
Qu'ils soient pure laine
Whether they're pure wool
Ou en chapeau melon
Or in a bowler hat
Qu′ils broutent leur colline
Let them graze their hill
Qu'ils broutent le béton
Let them graze the concrete
Menés par quelques chiens
Led by a few dogs
Et par quelques bâtons
And by a few sticks
Désolé, bergère
Sorry, shepherdess
J'aime pas les moutons
I don't like sheep
Désolé, bergère
Sorry, shepherdess
J′aime pas les agneaux
I don't like lambs
Qui arrondissent le dos
Who round their backs
De troupeau en troupeau
From flock to flock
De troupeau en étable
From flock to stable
Et d′étable en bureau
And from stable to desk
J'aime encore mieux les loups
I like wolves better
J′aime mieux les moineaux
I like sparrows better
Désolé, bergère
Sorry, shepherdess
J'aime pas les agneaux
I don't like lambs
Désolé, bergère
Sorry, shepherdess
J′aime pas les brebis
I don't like sheep
Ça arrive tout tordues
They come all bent up
Et ça dit déjà oui
And they already say yes
Ça se retrouve tondues
They get themselves shorn
Et ça vous redit oui
And they say yes again
Ça se balance en boucherie
They swing in the butcher shop
Et ça re-redit oui
And they say yes again
Désolé, bergère
Sorry, shepherdess
J'aime pas les brebis
I don't like sheep
Désolé, bergère
Sorry, shepherdess
J′aime pas les troupeaux
I don't like flocks
Qui ne voient pas plus loin
Who can't see beyond
Que le bout de leur coteau
The end of their hillside
Qui avancent en reculant
Who advance by retreating
Qui se noient dans un verre d'eau bénite
Who drown in a glass of holy water
Et dès que le vent se lève
And as soon as the wind rises
Montrent le bas de leur dos
Show the soles of their feet
Désolé, bergère
Sorry, shepherdess
J'aime pas les troupeaux
I don't like flocks
Désolé, bergère
Sorry, shepherdess
J′aime pas les bergers
I don't like shepherds
Désolé, bergère
Sorry, shepherdess
J′aime pas les bergers
I don't like shepherds
Il pleut, il pleut, bergère
It's raining, it's raining, shepherdess
Prends garde à te garder
Take care to keep yourself
Prends garde à te garder, bergère
Take care to keep yourself, shepherdess
Un jour tu vas bêler
One day you'll bleat
Désolé, bergère
Sorry, shepherdess
J'aime pas les bergers
I don't like shepherds
Désolé, bergère
Sorry, shepherdess
J′aime pas les moutons
I don't like sheep
Qu'ils soient pure laine
Whether they're pure wool
Ou en chapeau melon
Or in a bowler hat
Qu′ils broutent leur colline
Let them graze their hill
Qu'ils broutent le béton
Let them graze the concrete
Menés par quelques chiens
Led by a few dogs
Et par quelques bâtons
And by a few sticks
Désolé, bergère
Sorry, shepherdess
J′aime pas les moutons
I don't like sheep





Writer(s): Gérard Jouannest, Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.