Paroles et traduction Jacques Brel - Les moutons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désolé,
bergère
Прости,
пастушка,
J′aime
pas
les
moutons
Я
не
люблю
овец,
Qu'ils
soient
pure
laine
Будь
они
хоть
чистой
шерсти,
Ou
en
chapeau
melon
Хоть
в
котелках-шляпах.
Qu′ils
broutent
leur
colline
Что
пасутся
на
холмах,
Qu'ils
broutent
le
béton
Что
пасутся
на
бетоне,
Menés
par
quelques
chiens
Ведомые
несколькими
псами
Et
par
quelques
bâtons
И
несколькими
палками.
Désolé,
bergère
Прости,
пастушка,
J'aime
pas
les
moutons
Я
не
люблю
овец.
Désolé,
bergère
Прости,
пастушка,
J′aime
pas
les
agneaux
Я
не
люблю
ягнят,
Qui
arrondissent
le
dos
Что
округляют
спины,
De
troupeau
en
troupeau
Из
стада
в
стадо.
De
troupeau
en
étable
Из
стада
в
стойло,
Et
d′étable
en
bureau
И
из
стойла
в
контору,
J'aime
encore
mieux
les
loups
Я
больше
люблю
волков,
J′aime
mieux
les
moineaux
Я
больше
люблю
воробьев.
Désolé,
bergère
Прости,
пастушка,
J'aime
pas
les
agneaux
Я
не
люблю
ягнят.
Désolé,
bergère
Прости,
пастушка,
J′aime
pas
les
brebis
Я
не
люблю
овец-маток,
Ça
arrive
tout
tordues
Они
всё
кривые
ходят,
Et
ça
dit
déjà
oui
И
всё
твердят:
«Да».
Ça
se
retrouve
tondues
Их
стригут
догола,
Et
ça
vous
redit
oui
А
они
опять:
«Да».
Ça
se
balance
en
boucherie
Болтаются
в
мясной
лавке,
Et
ça
re-redit
oui
И
всё
ещё:
«Да».
Désolé,
bergère
Прости,
пастушка,
J'aime
pas
les
brebis
Я
не
люблю
овец-маток.
Désolé,
bergère
Прости,
пастушка,
J′aime
pas
les
troupeaux
Я
не
люблю
стада,
Qui
ne
voient
pas
plus
loin
Что
дальше
своего
склона
Que
le
bout
de
leur
coteau
Ничего
не
видят.
Qui
avancent
en
reculant
Что
двигаются
вспять,
Qui
se
noient
dans
un
verre
d'eau
bénite
Что
тонут
в
стакане
святой
воды,
Et
dès
que
le
vent
se
lève
И
как
только
ветер
подует,
Montrent
le
bas
de
leur
dos
Подставляют
свой
зад.
Désolé,
bergère
Прости,
пастушка,
J'aime
pas
les
troupeaux
Я
не
люблю
стада.
Désolé,
bergère
Прости,
пастушка,
J′aime
pas
les
bergers
Я
не
люблю
пастухов.
Désolé,
bergère
Прости,
пастушка,
J′aime
pas
les
bergers
Я
не
люблю
пастухов.
Il
pleut,
il
pleut,
bergère
Дождь
идет,
дождь
идет,
пастушка,
Prends
garde
à
te
garder
Береги
себя,
Prends
garde
à
te
garder,
bergère
Береги
себя,
пастушка,
Un
jour
tu
vas
bêler
Когда-нибудь
и
ты
заболеешь.
Désolé,
bergère
Прости,
пастушка,
J'aime
pas
les
bergers
Я
не
люблю
пастухов.
Désolé,
bergère
Прости,
пастушка,
J′aime
pas
les
moutons
Я
не
люблю
овец,
Qu'ils
soient
pure
laine
Будь
они
хоть
чистой
шерсти,
Ou
en
chapeau
melon
Хоть
в
котелках-шляпах.
Qu′ils
broutent
leur
colline
Что
пасутся
на
холмах,
Qu'ils
broutent
le
béton
Что
пасутся
на
бетоне,
Menés
par
quelques
chiens
Ведомые
несколькими
псами
Et
par
quelques
bâtons
И
несколькими
палками.
Désolé,
bergère
Прости,
пастушка,
J′aime
pas
les
moutons
Я
не
люблю
овец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Jouannest, Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.