Jacques Brel - Les moutons - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Brel - Les moutons




Les moutons
Овцы
Désolé, bergère
Прости, пастушка,
J′aime pas les moutons
Я не люблю овец,
Qu'ils soient pure laine
Будь они хоть чистой шерсти,
Ou en chapeau melon
Хоть в котелках-шляпах.
Qu′ils broutent leur colline
Что пасутся на холмах,
Qu'ils broutent le béton
Что пасутся на бетоне,
Menés par quelques chiens
Ведомые несколькими псами
Et par quelques bâtons
И несколькими палками.
Désolé, bergère
Прости, пастушка,
J'aime pas les moutons
Я не люблю овец.
Désolé, bergère
Прости, пастушка,
J′aime pas les agneaux
Я не люблю ягнят,
Qui arrondissent le dos
Что округляют спины,
De troupeau en troupeau
Из стада в стадо.
De troupeau en étable
Из стада в стойло,
Et d′étable en bureau
И из стойла в контору,
J'aime encore mieux les loups
Я больше люблю волков,
J′aime mieux les moineaux
Я больше люблю воробьев.
Désolé, bergère
Прости, пастушка,
J'aime pas les agneaux
Я не люблю ягнят.
Désolé, bergère
Прости, пастушка,
J′aime pas les brebis
Я не люблю овец-маток,
Ça arrive tout tordues
Они всё кривые ходят,
Et ça dit déjà oui
И всё твердят: «Да».
Ça se retrouve tondues
Их стригут догола,
Et ça vous redit oui
А они опять: «Да».
Ça se balance en boucherie
Болтаются в мясной лавке,
Et ça re-redit oui
И всё ещё: «Да».
Désolé, bergère
Прости, пастушка,
J'aime pas les brebis
Я не люблю овец-маток.
Désolé, bergère
Прости, пастушка,
J′aime pas les troupeaux
Я не люблю стада,
Qui ne voient pas plus loin
Что дальше своего склона
Que le bout de leur coteau
Ничего не видят.
Qui avancent en reculant
Что двигаются вспять,
Qui se noient dans un verre d'eau bénite
Что тонут в стакане святой воды,
Et dès que le vent se lève
И как только ветер подует,
Montrent le bas de leur dos
Подставляют свой зад.
Désolé, bergère
Прости, пастушка,
J'aime pas les troupeaux
Я не люблю стада.
Désolé, bergère
Прости, пастушка,
J′aime pas les bergers
Я не люблю пастухов.
Désolé, bergère
Прости, пастушка,
J′aime pas les bergers
Я не люблю пастухов.
Il pleut, il pleut, bergère
Дождь идет, дождь идет, пастушка,
Prends garde à te garder
Береги себя,
Prends garde à te garder, bergère
Береги себя, пастушка,
Un jour tu vas bêler
Когда-нибудь и ты заболеешь.
Désolé, bergère
Прости, пастушка,
J'aime pas les bergers
Я не люблю пастухов.
Désolé, bergère
Прости, пастушка,
J′aime pas les moutons
Я не люблю овец,
Qu'ils soient pure laine
Будь они хоть чистой шерсти,
Ou en chapeau melon
Хоть в котелках-шляпах.
Qu′ils broutent leur colline
Что пасутся на холмах,
Qu'ils broutent le béton
Что пасутся на бетоне,
Menés par quelques chiens
Ведомые несколькими псами
Et par quelques bâtons
И несколькими палками.
Désolé, bergère
Прости, пастушка,
J′aime pas les moutons
Я не люблю овец.





Writer(s): Gérard Jouannest, Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.