Paroles et traduction Jacques Brel - Les remparts de Varsovie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame
promène
son
cul
sur
les
remparts
de
Varsovie
Мадам
гуляет
со
своей
задницей
по
крепостным
стенам
Варшавы
Madame
promène
son
cœur
sur
les
ringards
de
sa
folie
Мадам
разгуливает
своим
сердцем
по
занудам
своего
безумия
Madame
promène
son
ombre
sur
les
grand-places
de
l′Italie
Мадам
бродит
своей
тенью
по
большим
площадям
Италии
Je
trouve
que
Madame
vit
sa
vie
Я
считаю,
что
мадам
живет
своей
жизнью
Madame
promène
à
l'aube
les
preuves
de
ses
insomnies
Мадам
разгуливает
на
рассвете
по
свидетельствам
своей
бессонницы
Madame
promène
à
cheval
ses
états
d′âmes
et
ses
lubies
Мадам
ездит
верхом
на
лошади
со
своими
душевными
состояниями
и
увлечениями
Madame
promène
un
con
qui
assure
que
madame
est
jolie
Мадам
гуляет
с
придурком,
который
уверяет,
что
мадам
хорошенькая
Je
trouve
que
Madame
est
servie
Я
считаю,
что
мадам
прислуживает
Tandis
que
moi
tous
les
soirs
В
то
время
как
я
каждую
ночь
Je
suis
vestiaire
à
l'Alcazar
Я
раздевалка
в
Алькасаре.
Madame
promène
l'été
jusque
dans
le
midi
d′la
France
Мадам
гуляет
летом
до
полудня
Франции
Madame
promène
ses
seins
jusque
dans
le
midi
de
la
chance
Мадам
гуляет
со
своими
сиськами
до
самого
обеда
удачи
Madame
promène
son
spleen
tout
au
long
du
lac
de
Constance
Мадам
гуляет
со
своей
селезенкой
по
Боденскому
озеру
Je
trouve
Madame
de
circonstances
Я
нахожу
мадам
де
стези
Madame
promène
son
chien
un
boudin
noir
nommé
Byzance
Мадам
выгуливает
свою
собаку
с
черным
пудингом
по
имени
Византия
Madame
traîne
son
enfance
et
change
selon
les
circonstances
Мадам
оттягивает
свое
детство
и
меняется
в
зависимости
от
обстоятельств
Madame
promène
partout
son
accent
russe
avec
aisance
Мадам
с
легкостью
разгуливает
по
всему
миру
со
своим
русским
акцентом
C′est
vrai
que
Madame
est
de
Valence
Это
правда,
что
мадам
из
Валенсии
Tandis
que
moi
tous
les
soirs
В
то
время
как
я
каждую
ночь
Je
suis
barman
à
l'Alcazar
Я
бармен
Алькасар
Madame
promène
son
cheveu
qui
a
la
senteur
des
nuits
de
Chine
Мадам
разгуливает
по
своим
волосам,
которые
пахнут
ночами
Китая
Madame
promène
son
regard
sur
tous
les
vieux
qui
ont
des
usines
Мадам
проводит
взглядом
по
всем
старикам,
у
которых
есть
фабрики
Madame
promène
son
rire
comme
d′autres
promènent
leur
vaseline
Мадам
гуляет
со
своим
смехом,
как
другие
гуляют
со
своим
вазелином
Je
trouve
que
Madame
est
coquine
Я
считаю,
что
мадам
капризна.
Madame
promène
ses
cuites
de
verre
en
verre,
de
fine
en
fine
Мадам
ходит
по
своим
блюдам
из
стекла
в
стекло,
из
тонкого
в
тонкое
Madame
promène
les
gènes
de
20
000
officiers
de
marine
Мадам
гуляет
по
генам
20
000
морских
офицеров
Madame
raconte
partout
que
l'on
m′appelle
Tata
Jacqueline
Мадам
повсюду
рассказывает,
что
меня
зовут
тетя
Жаклин.
Je
trouve
Madame
mauvaise
copine
Я
нахожу
мадам
плохой
девушкой
Tandis
que
moi
tous
les
soirs
В
то
время
как
я
каждую
ночь
J'suis
chanteuse
légère
à
l′Alcazar
Я
легкая
певица
в
Алькасаре.
Madame
promène
ses
mains
dans
les
différents
corps
d'armée
Мадам
проводит
руками
по
разным
армейским
корпусам
Madame
promène
mes
sous
chez
des
demi-selles
de
bas
quartiers
Мадам
выгуливает
мои
гроши
у
полупальто
в
низких
кварталах
Madame
promène
carosse
qu'elle
voudrait
bien
me
voir
tirer
Мадам
прогуливает
Каросса,
что
ей
хотелось
бы
увидеть,
как
я
стреляю
Je
trouve
que
Madame
est
gonflée
Я
нахожу,
что
мадам
раздута
Madame
promène
banco
qu′elle
veut
bien
me
laisser
régler
Мадам
гуляет
Банко,
что
она
хочет,
чтобы
я
уладил
все.
Madame
promène
bijoux
qu′elle
veut
bien
me
faire
facturer
Мадам
гуляет
с
драгоценностями,
которые
она
хочет
выставить
мне.
Madame
promène
ma
Rolls
que
poursuivent
quelques
huissiers
Мадам
разгуливает
по
моим
рулонам,
которые
преследуют
несколько
приставов
Je
trouve
que
Madame
est
pressée
Мне
кажется,
мадам
торопится.
Tandis
que
moi
tous
les
soirs
В
то
время
как
я
каждую
ночь
Je
fais
la
plonge
à
l'Alcazar
Я
погружаюсь
в
Алькасар.
Madame
promène
son
cul
sur
les
remparts
de
Varsovie
Мадам
гуляет
со
своей
задницей
по
крепостным
стенам
Варшавы
Madame
promène
son
cœur
sur
les
ringards
de
sa
folie
Мадам
разгуливает
своим
сердцем
по
занудам
своего
безумия
Madame
promène
son
ombre
sur
les
grand-places
de
l′Italie
Мадам
бродит
своей
тенью
по
большим
площадям
Италии
Je
trouve
que
Madame
vit
sa
vie
Я
считаю,
что
мадам
живет
своей
жизнью
Madame
promène
à
l'aube
les
preuves
de
ses
insomnies
Мадам
разгуливает
на
рассвете
по
свидетельствам
своей
бессонницы
Madame
promène
à
cheval
ses
états
d′âmes
et
ses
lubies
Мадам
ездит
верхом
на
лошади
со
своими
душевными
состояниями
и
увлечениями
Madame
promène
un
con
qui
assure
que
Madame
est
jolie
Мадам
гуляет
с
придурком,
который
уверяет,
что
мадам
хорошенькая
Je
trouve
que
Madame
est
servie
Я
считаю,
что
мадам
прислуживает
Tandis
que
moi
tous
les
soirs
В
то
время
как
я
каждую
ночь
Je
suis
vestiaire
à
l'Alcazar
Я
раздевалка
в
Алькасаре.
Madame
promène
l′été
jusque
dans
le
midi
d'la
France
Мадам
гуляет
летом
до
полудня
Франции
Madame
promène
ses
seins
jusque
dans
le
midi
de
la
chance
Мадам
гуляет
со
своими
сиськами
до
самого
обеда
удачи
Madame
promène
son
spleen
tout
au
long
du
lac
de
Constance
Мадам
гуляет
со
своей
селезенкой
по
Боденскому
озеру
Je
trouve
Madame
de
circonstances
Я
нахожу
мадам
де
стези
Madame
promène
son
chien
un
boudin
noir
nommé
Byzance
Мадам
выгуливает
свою
собаку
с
черным
пудингом
по
имени
Византия
Madame
traîne
son
enfance
et
change
selon
les
circonstances
Мадам
оттягивает
свое
детство
и
меняется
в
зависимости
от
обстоятельств
Madame
promène
partout
son
accent
russe
avec
aisance
Мадам
с
легкостью
разгуливает
по
всему
миру
со
своим
русским
акцентом
C'est
vrai
que
Madame
est
de
Valence
Это
правда,
что
мадам
из
Валенсии
Madame
promène
l′été
jusque
dans
le
midi
d′la
France
Мадам
гуляет
летом
до
полудня
Франции
Madame
promène
ses
seins
jusque
dans
le
midi
de
la
chance
Мадам
гуляет
со
своими
сиськами
до
самого
обеда
удачи
Madame
promène
son
spleen...
Мадам
разгуливает
по
своей
селезенке...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.