Jacques Brel - Mijn Vlakke Land - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Mijn Vlakke Land




Mijn Vlakke Land
My Flat Land
Wanneer de Noordzee koppig breekt aan hoge duinen
When the North Sea breaks stubbornly against high dunes
En witte vlokken schuim uiteenslaan op de kruinen
And white flakes of foam burst on the crests
Wanneer de norse vloed beukt aan het zwart basalt
When the sullen tide beats against the black basalt
En over dijk en duin de grijze nevel valt
And grey mist falls over dyke and dune
Wanneer bij eb het strand woest is als een woestijn
When at low tide the beach is wild as a desert
En natte westenwinden gieren van venijn
And wet west winds howl venomously
Dan vecht mijn land...
Then my country fights...
Mijn vlakke land...
My flat land...
Wanneer de regen daalt op straten, pleinen, perken
When rain falls on streets, squares, lawns
Op dak en torenspits van hemelhoge kerken
On roofs and church spires of sky-high churches
Die in dit vlakke land de enige bergen zijn
Which in this flat land are the only mountains
Wanneer onder de wolken mensen dwergen zijn
When below the clouds people seem like dwarfs
Wanneer de dagen gaan in domme regelmaat
When days pass in monotonous regularity
En bolle oostenwind het land nog vlakker slaat
And bulging east wind flattens the land even more
Dan wacht mijn land...
Then my country waits...
Mijn vlakke land...
My flat land...
Wanneer de lage lucht vlak over het water scheert
When the low sky shaves right over the water
Wanneer de lage lucht ons nederigheid leert
When the low sky teaches us humility
Wanneer de lage lucht er grijs als leisteen is
When the low sky is as grey as slate
Wanneer de lage lucht er vaal als kleileem is
When the low sky is as dull as clay
Wanneer de noordewind de vlakte vierendeelt
When the north wind quarters the plains
Wanneer de noordewind er onze adem steelt
When the north wind steals our breath
Dan kraakt mijn land...
Then my country creaks...
Mijn vlakke land...
My flat land...
Wanneer de Schelde blinkt in zuidelijke zon
When the Scheldt shines in the southern sun
En elke Vlaamse vrouw flaneert in zonjapon
And every Flemish woman strolls in a sun dress
Wanneer de eerste spin z′n lente-webben weeft
When the first spider weaves its spring webs
Of dampende het veld in juli zonlicht heeft
Or when the field is steaming in the July sunlight
Wanneer de zuidenwind er schatert door het graan
When the south wind roars through the grain
Wanneer de zuidenwind er jubelt langs de baan
When the south wind exults along the road
Dan juicht mijn land...
Then my country rejoices...
Mijn vlakke land...
My flat land...





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.