Paroles et traduction Jacques Brel - Pourquoi faut-il que les hommes s'ennuient
Pourquoi faut-il que les hommes s'ennuient
Why Do Men Get Bored
Pourtant
les
hôtesses
sont
douces
Yet
the
hostesses
are
gentle
Aux
auberges
bordées
de
neige
At
the
inns
bordered
by
snow
Pourtant
patientent
les
épouses
Yet
the
spouses
wait
with
patience
Que
les
enfants
ont
pris
au
piège
Whom
children
have
taken
prisoner
Pourtant
les
auberges
sont
douces
Yet
the
inns
are
gentle
Où
le
vin
fait
tourner
manège
Where
wine
sets
up
its
carousel
Pourquoi
faut-il
que
les
hommes
s'ennuient
Why
do
men
have
to
get
bored
Pourtant
les
villes
sont
paisibles
Yet
the
cities
are
peaceful
Où
tremblent
cloches
et
clochers
Where
bells
and
bell
towers
tremble
Mais
le
diable
dort-il
sous
la
bible
But
does
the
devil
sleep
under
the
Bible?
Mais
les
rois
savent-ils
prier
But
do
kings
know
how
to
pray?
Pourtant
les
villes
sont
paisibles
Yet
the
cities
are
peaceful
De
blancs
matins
et
blancs
couchers
Of
white
dawns
and
white
sunsets
Pourquoi
faut-il
que
les
hommes
s'ennuient
Why
do
men
have
to
get
bored?
Pourtant
il
nous
reste
à
rêver
Yet
we
still
have
dreams
to
dream
Pourtant
il
nous
reste
à
savoir
Yet
we
still
have
things
to
learn
Et
tous
ces
loups
qu'il
faut
tuer
And
all
these
wolves
that
need
to
be
killed
Tous
ces
printemps
qu'il
reste
à
boire
All
these
springs
that
are
left
to
drink
Désespérance
ou
désespoir
Despair
or
hopelessness
Il
nous
reste
à
être
étonnés
We
still
have
things
to
be
amazed
by
Pourquoi
faut-il
que
les
hommes
s'ennuient
Why
do
men
get
bored?
Pourtant
il
nous
reste
à
tricher
Yet
we
still
have
to
cheat
Être
le
pique
et
jouer
cœur
Be
the
spade
and
play
heart
Être
la
peur
et
rejouer
Be
the
fear
and
play
again
Être
le
diable
et
jouer
fleur
Be
the
devil
and
play
the
flower
Pourtant
il
reste
à
patienter
Yet
we
still
have
to
be
patient
Bon
an
mal
an,
on
ne
vit
qu'une
heure
For
better
or
for
worse,
we
only
live
once
Pourquoi
faut-il
que
les
hommes
s'ennuient
Why
do
men
have
to
get
bored?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Romain G. Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.