Jacques Brel - Sans exigences - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Sans exigences




Sans exigences
Without Demands
Je n'étais plus que son amant
I was nothing more than your lover
Je vivais bien de temps en temps
I lived well from time to time
Mais peu à peu de moins en moins
But gradually less and less
Je blasphémais ma dernière chance
I cursed my last chance
Au fil de son indifférence
Caught in the threads of your indifference
J'en voulais faire mon seul témoin
I wanted to make you my sole witness
Mais j'ai manquer d'impudence
But I must have lacked the impudence
Car me voyant sans exigences
For seeing me without demands
Elle me croyait sans besoins
You thought me without needs
Je protégeais ses moindres pas
I protected your every step
Je passais mais ne pesais pas
I was present but weightless
Je me trouvais bien de la chance
I considered myself lucky
À vivre à deux ma solitude
To live my solitude in two
Puis je devins son habitude
Then I became your habit
Je devins celui qui revient
I became the one who returns
Lorsqu'elle revenait de partance
Whenever you returned from leaving
Et me voyant sans exigences
And seeing me without demands
Elle me croyait sans besoins
You thought me without needs
L'eau chaude n'a jamais mordu
Warm water never bites
Mais on ne peut que s'y baigner
But one can only bathe in it
Et elle ne peut de plus en plus
And it can only, more and more
Que refroidir et reprocher
Grow cold and reproach
Qu'on ne soit pas assez au soleil
That one isn't in the sun enough
L'eau chaude à l'eau chaude est pareille
Warm water is like warm water
Elle confond faiblesse et patience
You confused weakness with patience
Et me voyant sans exigences
And seeing me without demands
Elle me voulait sans merveilles
You wanted me without wonders
De mal à seul, j'eus mal à deux
From hurting alone, I hurt in two
J'en suis venu à prier Dieu
I came to pray to God
Mais on sait bien qu'il est trop vieux
But we all know he's too old
Et qu'il n'est plus maître de rien
And no longer master of anything
Il eût fallu que j'arrogance
I should have been arrogant
Alors que tremblant d'indulgence
While trembling with indulgence
Mon coeur n'osât lever la main
My heart dared not raise a hand
Et me voyant sans exigences
And seeing me without demands
Elle me croyait sans besoins
You thought me without needs
Elle est partie comme s'en vont
You left like those birds leave
Ces oiseaux-là dont on découvre
The ones we discover
Après avoir aimé leurs bonds
After having loved their leaps
Que le jour leurs ailes s'ouvrent
That the day their wings open
Ils s'ennuyaient entre nos mains
They were bored in our hands
Elle est partie comme en vacances
You left like going on vacation
Depuis le ciel est un peu lourd
Since then the sky is a little heavy
Et je me meurs d'indifférence
And I'm dying of indifference
Et elle croit se couvrir d'amour
And you think you're covering yourself with love





Writer(s): Jacques Romain Brel, Francois Marie Joseph Rauber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.