Jacques Brel - Voir un ami pleurer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Voir un ami pleurer




Voir un ami pleurer
To See a Friend Cry
Bien sûr, il y a les guerres d'Irlande
Of course there's the war in Ireland
Et les peuplades sans musique
And the nations without music
Bien sûr, tout ce manque de tendre
Of course all that which we all soften
Il n'y a plus d'Amérique
There is no more America
Bien sûr, l'argent n'a pas d'odeur
Of course money has no smell
Mais pas d'odeur vous monte au nez
But that odor goes straight to your nose
Bien sûr, on marche sur les fleurs, mais
Of course we walk on flowers
Mais voir un ami pleurer
But but to see a friend cry
Bien sûr, il y a nos défaites
Of course there are our defeats
Et puis la mort qui est tout au bout
And then death who is just at the end
Nos corps inclinent déjà la tête
Our bodies already bow their heads
Étonnés d'être encore debout
Astonished at still being upright
Bien sûr, les femmes infidèles
Of course the unfaithful women
Et les oiseaux assassinés
And the murdered birds
Bien sûr, nos cœurs perdent leurs ailes, mais
Of course our hearts lose their wings
Mais voir un ami pleurer
But but to see a friend cry
Bien sûr, ces villes épuisées
Of course these exhausted cities
Par ces enfants de 50 ans
By these children of fifty years
Notre impuissance à les aider
Our powerlessness to help them
Et nos amours qui ont mal aux dents
And our love that aches with toothaches
Bien sûr, le temps qui va trop vite
Of course time which passes too quickly
Ces métros remplis de noyés
These subways filled with the drowned
La vérité qui nous évite, mais
The truth that evades us
Mais voir un ami pleurer
But to see a friend cry
Bien sûr, nos miroirs sont intègres
Of course our mirrors are honest
Ni le courage d'être juifs
Nor the courage to be Jewish
Ni l'élégance d'être nègres
Nor the elegance to be black
On se croit mèche, on n'est que suif
We believe ourselves to be a wick yet we are just fat
Et tous ces hommes qui sont nos frères
And all these men who are our brothers
Tellement qu'on n'est plus étonnés
So much so that we are no longer surprised
Que par amour ils nous lacèrent, mais
That for love they tear us apart
Mais voir un ami pleurer
But to see a friend cry





Writer(s): BREL JACQUES ROMAIN G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.